ES talk:Directrices de etiquetado españolas

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

Etiquetas y valores para vías urbanas

No termina de quedar claro este tema para las ciudades en ES:Map_Features#Highway_.28Carreteras.29 y parece como que queda una laguna entre:

  • highway tertiary Way
  • highway tertiary_link Way
  • highway living_street Way Calles residenciales cuya prioridad la tienen los peatones, conocidas también como zonas 20. Normalmente maxspeed=20.
  • highway pedestrian Way Area Calles peatonales (incluso si se permite el paso de vehículos de emergencias y servicios).
  • highway residential Way Calles dentro de un núcleo urbano,con aceras y/o edificios a los lados, incluyendo parques empresariales y polígonos industriales, excluyendo las travesías (que tendrán una denominación más alta). Normalmente: maxspeed=50.
  • highway unclassified Way Otras carreteras, sin identificación propia. Se incluyen las vías de servicio de autopistas/autovías. Atención: Esta clave no debe utilizarse para marcar las carreteras pendientes de clasificación.
  • highway service

Las dudas son entre living street y residential. Para nosotros la primera se corresponde mas con "calle residencial" (normalmente en algún tipo de "urbanización") y la segunda parece mas cercana a nuestra "travesía". Toda persona a quien se lo he enseñado me dice que esto es lo mas lógico. Pero, el texto dice "excluyendo las travesías". :? ¿Podemos llegar a alguna normalización, por favor?

También está el término "avenida" que no aparece por lado alguno. Se podría coger el Código de circulación y equipararlo (casarlo) con las etiquetas existentes para que nos pongamos todos de acuerdo, ¿no? O ¿véis algun problema con esta medida? --Felipetd (talk) 19:59, 6 March 2013 (UTC)


Núcleos de población pertenecientes a un municipio sin ayuntamiento propio

"Núcleos de población pertenecientes a un municipio, sin ayuntamiento propio. Se suele usar suburb cuando el núcleo es muy cercano o integrado dentro del núcleo principal."

¡Ojo con este caso! En regiones de poblamiento disperso, como toda la Cornisa Cantábrica, es muy común que existan municipios con múltiples núcleos de población, la mayoría de escasa entidad, y dentro de estos exista uno o varios que destaca por población pero que no son capital municipal (aunque en la práctica si lo sean o incluso lleguen a ser cabecera comarcal). Cito algunos ejemplos en Cantabria:

  • Valdecilla (800 hab. y capital del municipio Medio Cudeyo) vs. Solares (núcleo principal con casi 4.000 hab.).
  • Santa María de Cayón (700 hab. y capital del municipio del mismo nombre) vs. Sarón (2.400 hab. núcleo principal y cabecera comarcal).
  • Rubayo (500 hab. y capital municipal de Marina de Cudeyo) vs. Pedreña (1.400 hab. y núcleo principal).
  • etc..

Con esta propuesta en el mapa prevalecería localidades que conservan la capitalidad pero que en la realidad en muchos casos son poco más que barrios, y casi desparecerían otras que si son las realmente importantes por número de población.

En regiones con poblamiento disperso la forma de un municipio = un núcleo de población es muy rara, siendo más común un municipio con múltiples localidades y una de ellas capital municipal donde reside el ayuntamiento. --Tony Rotondas 14:17, 20 August 2008 (UTC)

Vale, ¿propuestas alternativas? --jynus (discusión) 16:08, 22 August 2008 (UTC)
Es problemático porque no va haber ninguna propuesta que se ajuste al 100% a la realidad. Quizá lo mejor sea considerar el tipo de población en función de sus habitantes, como se veía haciendo. Pero ya digo que habrá problemas. Por poner ejemplos en Cantabria destacaría por número de habitantes San Román de la Llanilla, que en realidad es una localidad dormitorio de Santander, sobre otros núcleos de población con menos población pero que funcionalmente son más importantes; o por ejemplo el INE recoge como núcleo de población el antiguo Seminario Pontificio de Comillas, con 3 habitantes censados, con unos edificios que están casi abandonados y donde se podría rodar una película de terror; o la estación del teleférico de Fuente Dé, con 7 habitantes, por poner otro ejemplo.
En fin, que quizá lo idóneo sería poder utilizar algo similar a la semiología que se utiliza en algunos mapas, que recogen la importancia de la población en función del número de habitantes, representándolo con un tamaño de letra acorde con su importancia, y luego, con una tipografía distinta o en cursiva o subrayada, las capitales municipales. Así queda reflejado tanto su importancia poblacional como la administrativa. Pero creo que no hay ningún tag en OSM del tipo capital=yes que permita señalar que una localidad posee capitalidad municipal. --Tony Rotondas 09:56, 23 August 2008 (UTC)
Me parece correcta la problemática que planteas, la pregunta ahora es: ¿Dónde ponemos el límite entre pueblo (village) y hamlet (aldea)? ¿100 habitantes? ¿1000 habitantes? --jynus (discusión) 05:43, 24 August 2008 (UTC) PD: Mi propuesta iba sobre todo por la diferencia city/town, no puse mucho empeño en las demás categorías. --jynus (discusión) 06:47, 24 August 2008 (UTC)
Yo ahora mismo estoy poniendo village si es una entidad singular de población, esto es si está recogido en el nomenclátor de unidades poblacionales del INE. Para todo lo demás (barrios, polígonos residenciales, grandes urbanizaciones, etc.) suelo utilizar hamlet.--Tony Rotondas 13:35, 26 August 2008 (UTC)
Esta opción me parece muy adecuada. Por tanto, usaría village tanto para municipios como para entidades singulares (según el INE) con población razonable. Las entidades diseminadas o de poca población serían hamlet. Como siempre, el problema está en dónde poner este límite. Creo que los 1.000 habitantes (sin ser muy estricto) es un buen límite. Finalmente dejaría suburb para barrios de ciudades o poblaciones grandes, sin importar tanto el número de habitantes. --Benjavalero 17:42, 27 June 2010 (UTC)

Rutas

1. Cambiaría lo de

route = long_distance_footpath | short_distance_footpath | local_footpath

por

route = foot en los tres casos, los cuales indicaría en network, así:

network=nwn|rwn|lwn, tal y como pone en Relation:route.

--jynus (discusión) 16:47, 22 August 2008 (UTC)

Me parece muy críptico y específico de UK.

--javiersanp 21:46, 23 February 2010 (UTC)



2. Propongo marcar las vías pecuarias como

  route=horse

en vez de

  route=transhumance

Esta última no es estándar mientras que la que propongo sí lo es. Además también indica la viabilidad para el paso de animales cuadrúpedos. Para saber que es una ruta transhumante siempre se puede incluir dentro de una relación que así lo indique como la ya existente "Red Nacional de Vías Pecuarias de España". Propongo incluir en las características de estas vías el símbolo con el que se marcan como osmc:symbol=black:white::VP:black --Robertogeb (talk) 17:47, 29 January 2014 (UTC)

Normalización para las carreteras de la Comunidad Valenciana

En la web de la Conselleria de Infraestructuras y Transporte, hay un catálogo donde se pueden consultar las denominaciones oficiales de las carreteras. Asimismo, hay un mapa para cada provincia con éstas [1], donde se pueden consultar las referencias y los viales locales.

  • Carreteras de primer nivel (CV-XX en naranja) pasan a ser Trunk.
  • Si hubiera alguna carretera de segundo nivel con referencia en verde, sería Primary.
  • Carreteras de tercer nivel (CV-XXX en amarillo) pasan a ser Secondary.
  • Viales locales (CV-XXXX en amarillo) pasan a ser Tertiary.

En los tramos en que la carretera no cumpla los niveles de calidad que se espera por su categoría, se le podrá degradar a la categoría inferior.

--Benjavalero 17:30, 27 June 2010 (UTC)

Normalización para las carreteras de la Región de Murcia

Hay un catálogo donde se enumeran las distintas carreteras, clasificadas por nivel. Además, hay un mapa en el que se pueden consultar las referencias y las travesías urbanas.

  • Las carreteras de primer nivel pasan a ser Trunk.
  • Las carreteras de segundo nivel pasan a ser Primary'
  • Las carreteras de tercer nivel pasan a ser Secondary.
  • Las travesías urbanas pasan a ser Tertiary.

--Benjavalero 17:30, 27 June 2010 (UTC)

Yo veo que la gente pone carreteras primarias y secundarias dentro de los cascos urbanos con una facilidad terrible, incluso sin ser travesías necesariamente, y antes de ponerme a corregir esos cacáos preguntaré. Por ejemplo, en Barcelona, las principales avenidas (Meridiana y Diagonal) las han enchufado como primarias, otras muchas como secundarias y algunas otras calles normales están marcadas como terciarias, quizá sólo porque son un poquillo más largas. Yo no lo veo muy normal que digamos porque, según lo que estoy viendo, en los cascos urbanos no deberían ponerse más allá de las terciarias (o secundarias o más rango en caso de cruzar una carretera de verdad, una autopista, etc). En el caso de la Gran Vía, pasadas las Glorias dirección Ronda Litoral pasa de ser carretera primaria a Autopista (desde ahí sale la C-31), pero... ¿no debería ser un enlace de autopista desde una carretera terciaria? Vamos, digo yo y según lo que estoy leyendo por aquí... Mustela (talk) 22:14, 19 September 2016 (UTC)
Creo que no debes hacerlo y has hecho bien en preguntar. En primer lugar, la normalización que ves es la antigua, se está en vías de pactar una nueva versión más de acorde con la realidad física de la vía, más ajustada a la realidad de la calidad y del tipo de circulación que existe.En segundo lugar comparar "una ciudad" (¿mediana? ¿pequeña?) con Madrid o en este caso Barcelona no me parece de recibo. Es importante conocer el territorio ,la realidad circulatoria...y también la realidad administrativa , calidades y tráficos de las calles de las que hablas. Por lo que yo sé Barcelona está rodeada de dos vías llamadas Rondas (Litoral (A-2/N-II) y de Dalt (B-20 / C-32) que al margen de su situación funcionan como autovía con velocidades comprendidas entre 80 y 60. Pero hay una que la atraviesa esta vez como vía urbana: la C-31 que entra por Hospitalet convirtiéndose en calle con semáforos hasta la Plaça de les Glòries dónde vuelve a ser autovía soterrada y sale en dirección a Badalona. También se llega a Barcelona a través de la N-340 (Sants-Paral·lel) o de la AP-2 (Diagonal). Y no te descuides las Rondas interiores, las que existían antes de las más conocidas, que a través de túneles y vías más prioritarias como la Ronda del Mig, Passeig de Zona Franca, C/Tarragona, C/Aragó (N-IIa) (y antiguo recorrido del tren). Y no se te olvide la salida a la E-9 (Túnels de Vallvidrera) , a la C-17 hacia las montañas de Catalunya por la Meridiana desde el Passeig Picasso/Pujades (las que dices tú que son injustificadamente primary). Si tienes dudas sobre transiciones de las vías...te recomiendo que visites esas interesecciones y veas con tus propios ojos...y volante cómo son. Verás que lo que hay en OSM tiene poco de incorrecto, en el caso que yo conozco y del que tú hablas. No subestimes ni las calidades ni las referencias ni los flujos de tráfico provengan de dónde provengan, pertenezcan a la administración que pertenezcan. Por cierto...¿qué tiene que ver Barcelona con las carreteras de Murcia?Yopaseopor (talk) 23:13, 20 September 2016 (UTC)
En ningún momento he pretendido hacer una comparación de ciudades (si te fijas bien en el escrito), simplemente he colocado este artículo de discusión aquí porque justamente el usuario hablaba de tipos de carretera y porque precisamente esos tipos de carretera y según la actual normalización, no veo que se ajusten explícitamente a la realidad. Pero, si como tú bien comentas, está ajustado a la normalización antigua, entonces ya cobra más sentido y no tocaré nada. Por otro lado, tengo en cuenta tanto las rondas y las comunicaciones con poblaciones cercanas y, efectivamente el flujo de vehículos puede ser más alto en unas calles marcadas tipo terciarias o secundarias que en otras normales. Mustela (talk) 14:27, 23 September 2016 (UTC)

Nomenclatura de calles

Creo que sería conveniente normalizar la nomenclatura de las vías urbanas. He estado añadiendo los nombres con preposición (Calle de Mairena, Avenida de Andalucía, Calle de Adolfo Suárez), pero normalmente esta preposición suena fuera de lugar, sobre todo en las calles con nombres comunes (Calle de los Silos/Calle Silos). El DPD no dice nada al respecto, pero los libros de estilo prescriben utilizar la preposición, aunque esto va en contra del uso popular. ¿Qué opinión tenéis sobre este tema? Gracias. --Loqu 16:26, 15 June 2011 (BST)

la norma aceptada en uso, es que el nombre de calle lo da el cartel que debe haber en la propia calle y se pone tal cual. se entiende que es el oficial dado por el ayuntamiento correspondiente. Siempre es mejor poner el nombre completo con todas las preposiciones que no al revés, ya que éste se puede reducir por software en aplicaciones o renderizaciones si fuera necesario. Nunca reducir el tipo de vía, así se podrá distinguir entre "calle silos" "avenida de los silos" "travesía de silos"... ya que bien pueden ser vías distintas que conviven en la misma población. si quieres mas opiniones es mejor postear esta duda en la lista de correo en español (http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es). --Sergionaranja 12:40, 20 June 2011 (BST)

Normalización para las carreteras de España

Por qué no se dejan las carreteras trunk sólo para carreteras del estado y primary, secundary y terciary para el resto de autonomicas y municipales?

Saludos --Ricardosanz 18:56, 26 May 2012 (BST)

En el caso asturiano, parte de las carreteras de la red regional son antiguas carreteras nacionales (o partes de las mismas) cuya gestión se transfirió a la Consejería correspondiente. Por lo tanto, esas carreteras tienen una configuración física equivalente a «trunk» y me parece razonable que aparezcan así en el mapa. Un saludo Xuacu 17:34, 17 August 2012 (BST)

Con respecto a las salidas de autopistas y autovías, esta página sugiere usar la etiqueta "name". Sin embargo, en la página correspondiente de la wiki se señala que se emplea la etiqueta "exit_to", que es lo que he estado haciendo. ¿No se debería corregir?

Un saludo -- polkillas

Criterios de núcleos de población

Creo que el criterio actual basado principalmente en la población y la capitalidad del municipio es demasiado restrictivo. Al limitar el uso de town y village a las poblaciones que son sede del ayuntamiento, todas las demás poblaciones del municipio quedan condenadas al uso de la etiqueta hamlet que según Key:place está pensada para comunidades rurales de 100-200 habitantes con pocas infraestructuras. La alternativa que se planteó desde la importación del ES:NGMEP fue usar la etiqueta de barrio place=suburb para las poblaciones mayores que las anteriores pero que no tengan ayuntamiento. El problema de esto es que esa etiqueta está pensada para secciones de asentamientos urbanos con place=city o place=town (si son grandes). Ver Places. El resultado es que el render da más importancia a estas poblaciones de la que se pretende, quedando por encima o haciendo desaparecer a la capital del municipio. Desde entonces han aparecido nuevas divisiones de las ciudades (quarter, neighbourhood, city_block), pero usarlos para poblaciones independientes y que pueden ser rurales no sería lo correcto.

Las consultas [2] y [3] muestran que en España hay ahora mismo 6623 nodos con place=city frente a los 75 que están en Normalización/city y 12721 nodos con place=town frente a los 484 de Normalización/town. En la práctica ni de lejos se están usando los criterios definidos aquí. Si se siguieran, muchas zonas del mapa, en muchos niveles de zoom, pasarían a estar en blanco. En la página de la etiqueta place no son tan estrictos. La cantidad de población no es limitante y se tiene en cuenta el disponer o no de un buen conjunto de recursos como escuelas, hospitales, mercado, además del ayuntamiento.

Mi propuesta es:

  • Traducir la página de la etiqueta place.
  • Aceptar lo que ya se está haciendo en la práctica y no limitar el uso de los valores city, town y village (sobre todo los dos últimos) a los listados y criterios de normalización, sino usarlos como una recomendación de mínimos (al menos esas poblaciones deben tener esos valores en la clave place).
  • De paso, añadir al listado de ciudades las que salen en el listado de la wikipedia:es:Ley de Grandes Ciudades de España. Es decir: Cartagena, Ferrol, Gandía, Lorca, Orihuela, Pozuelo de Alarcón, San Sebastián, San Sebastián de los Reyes, Talavera de la Reina, Torrente y Torrevieja.

Javiersanp (talk) 17:41, 16 September 2014 (UTC)

No estoy de acuerdo. El criterio "los demás lo hacen mal, por lo tanto yo también me parece erróneo". Lo que ha que hacer es corregir las demás. La versión en inglés dice, de manera resumida, city- Capitales nacionales y regionales; >100.000. Town- >10.000. village <10.000. Me parece adecuado relajar village, pero siempre que se dé una clasificación objetiva alternativa.
Por cierto, comprueba tus cálculos, porque a mí me salen 85 nodos place=city y 981 towns, así que tan mal no se tiene que estar haciendo... --jynus (discusión) 18:38, 16 September 2014 (UTC)
Tienes razón. La consulta "place=city in Spain" en el recuento muestra el total de todo el mundo en vez de España. ¡Ya decía yo que eran demasiadas! Estoy de acuerdo en que city está bien definido, siguiendo criterios legales concretos. ¿Estás de acuerdo en añadir las grandes ciudades que comentaba? ¿Estás de acuerdo en la traducción ES:Key:place? Respecto a lo demás, la clasificación objetiva alternativa que propongo es emplear la que está definida en Key:place/ES:Key:place con el añadido de que el ser capital de municipio es condición suficiente para ser town o village, pero no necesaria. No veo motivos objetivos para que una población con 20.000 habitantes o más, con escuelas, centro de salud, etc, y diferenciada de otras ciudades cercanas no tenga la etiqueta place=town por el hecho de no ser capital de municipio. Para eso ya están las relaciones boundary=administrative y la etiqueta admin_level=8. La etiqueta place=hamlet no es adecuada para una población de estas características. Tampoco veo motivo para ponerle place=suburb sin ser en realidad un barrio de otra ciudad mayor. Quizá lo mejor es planterlo por escrito. Yo lo dejaría así y para todo lo demás aplicar ES:Place=*:

Se marcan siguiendo los criterios definidos en place=* con las siguientes particularidades:

  • Ciudad grande (place=city): 86 localidades
    • Las 50 capitales de provincia.
    • Las 2 capitales autonómicas que no son capitales de provincia (Mérida y Santiago de Compostela).
    • Las 2 ciudades autónomas (Ceuta y Melilla).
    • Las 21 otras ciudades de más de 100.000 habitantes.
    • Resto de 11 poblaciones listadas en la Ley de Grandes Ciudades de España.
    • Sólo las poblaciones incluidas en el listado pueden tener esta etiqueta.
  • Ciudad pequeña (place=town):
    • El resto de 484 localidades capitales de municipio de más de 10.000 habitantes (en la capital, no en todo el municipio) deben tener esta etiqueta.
  • Pueblo (place=village):
    • El resto de 7558 localidades capitales de municipio de menos de 10.000 habitantes (en la capital, no en todo el municipio) deben tener esta etiqueta.
  • Aldea (place=hamlet):
    • Núcleos de población pertenecientes a un municipio, sin ayuntamiento propio.
    • Atención: En otras partes partes del mundo un "hamlet" tiene menos de 200 habitantes, en España algunos de estos pueblecitos estan ya en la lista de los 7558 localidades por tener ayuntamiento propio.
Javiersanp (talk) 23:21, 16 September 2014 (UTC)
No lo dejes así. Si se modifica el criterio, se modifica la normalización para que diga lo mismo.
Mi problema es que "no hay que seguir el criterio inglés para ciudad (>10^5, capital administrativa), pero sí para town". Me parece arbitrario, sólo porque te interese que algunas localidades salgan "más grandes". ¿Cómo me puedes demostrar que esto no es así? Mi problema no es con tus objetivos- sinceramente, debido a la situación geográfica de Canarias y a sus particularidades como Islas, podrían tener un criterio completamente separado para su mapeo. El problema es que una vez modificado, alguien más se quejará de que también quiere ser ciudad, y creará más problemas. Por favor, propón tu propuesta a la lista y lidia tú con los que se opongan, porque yo no tengo fuerzas para eso. --jynus (discusión) 06:12, 18 September 2014 (UTC)
Vale, hecho. Sólo comentar dos cosas. Normalización se refiere a España, mientras que la página ES:Place se refiere a todos los países de habla hispana. No creo que deban poner lo mismo. El criterio inglés para ciudad no es estricto en cuanto a la población y menciona que en algunos territorios se definen "by charter or other governmental designation" (como es el caso de España). Así que en realidad nuestro criterio de city es el mismo sólo que más específico. Javiersanp (talk) 13:00, 18 September 2014 (UTC)
El tema de la clasificación de núcleos de población está poco definida internacionalmente, y creo que en España la clasificación es muy rígida y veo en el mapa de OSM que no se cumple. Estoy de acuerdo en al menos añadir a la lista las 11 ciudades de la Ley de Grandes Ciudades de España.
Después de mirarlo en la wiki (páginas en inglés de place=city/town/village/hamlet), en el telegram de España, en las listas de tagging internacional y de España, en lo que está mapeado en OSM y darle yo vueltas a la cabeza, he encontrado 2 opciones viables:
  • A) flexibilizar un poco (especialmente place=village) lo que ya tenemos aquí en Normalización:
    • 86 place=city (las 75 que ya están + las 11 de la Ley de Grandes Ciudades de España)
    • place=town las capitales municipales a partir de 10.000 hab + todas las capitales comarcales + todas las capitales de partido judicial.
    • place=village las capitales municipales de menos de 10.000 hab + toda población superior a los 1.000 hab
    • place=hamlet todas las demás que tengan al menos 3 casas
Todas estas serán poblaciones independientes, no barrios place=suburb etc.
Esto cumple el estándar internacional y a la vez se adapta mejor a lo que ya está mapeado.
  • B) usar una clasificación por servicios ofrecidos que a la vez cumpla unos cortes mínimos, esto permite desligarse un poco de la clasificación por población, que es redundante al haber un tag population=*.
Hice un tabla en una página template del wiki donde poner los criterios usados por cada país y un criterio general: Template:Populated_settlements_classification --Iagocasabiell (talk) 16:07, 10 September 2019 (UTC)

Toponomía de Galicia

Hola, @Ivans_wiki. Gracias por tu edición.

Ninguna comunidad, ni la española ni la gallega ni ninguna otra, puede decidir por consenso que el nombre en español de una localidad es el nombre en otro idioma. Tampoco puede decidirse por consenso que un nombre en uso es un nombre antiguo, cuando es absolutamente contrario a la realidad.

Desconozco que motivaciones encierran estas decisiones, pero son absolutamente erróneas y contrarias a la razón y a las políticas de OSM, además de generar polémicas completamente innecesarias.

El nombre oficial en gallego debe ir donde corresponde, en la etiqueta «name». Lamento que hayáis tenido problemas con las ediciones de algunos usuarios en este sentido, pero es inevitable en un proyecto abierto como éste. El nombre es «A Coruña» y no está en discusión. Los espacios de nombres en otros idiomas son para los nombres en otros idiomas, no para el nombre oficial ni el nombre en gallego.

Yo no colaboro con la comunidad española. Con la comunidad gallega no he tenido contacto salvo el que he mantenido puntualmente contigo, por lo que tengo buenas referencias. No comento, pues, como miembro de comunidad alguna. Apelo a las buenas intenciones y a la razón de la comunidad gallega para reconsiderar esta decisión. Lo he comentado (otro hilo) también en la lista de correo española, aunque sin ninguna esperanza de respuesta positiva, como de costumbre.

Puedes seguir el debate allí si lo deseas. Creo que es mejor así, comentando el tema con el resto de miembros de la comunidad. Yo suelo seguir los comentarios en el wiki y participo de los debates aquí, pero la mayoría de usuarios no lo hacen.

No discutiré mucho vuestras decisiones en cualquier caso. Ya digo que no colaboro con la comunidad española, entre otras razones, por decisiones como ésta. --Dcapillae (talk) 23:39, 29 August 2019 (UTC)

En efecto, recomendar name:es=A Coruña es contrario a los ejemplos y recomendación dados en Multilingual_names#Spain, y contrario al espíritu e intención de las etiquetas name:xx que documentan un nombre en una lengua concreta. No se proporciona base argumentada que trate de justificar esta contradicción. Concretamente, las normas para el MTN25 indican explicitamente que la denominación en gallego se utilizará como forma oficial; dichas normas no indican de ninguna manera que los topónimos en gallego deban suplantar a sus hermanos en castellano en el uso habitual del español como lengua. --Dani CS (talk) 22:39, 31 August 2019 (UTC)
He deshecho los cambios para prevenir confusiones. Sugiero a título personal 1) para los tags que conciernen al lenguaje (xxx:es), que se establezca una vía de comunicación con la comunidad hispanohablante y 2) para los estándares de España indicar que OSM no puede ni debe limitarse a copiar el BOE. Algo que, supongo, tendrá amplia aceptación entre quienes quieran mapear la realidad a pie de calle en vez de el campo de batalla que es la ficción administrativa. Dazerine (talk) 00:04, 1 September 2019 (UTC)
OSM no puede, ni quiere, convertirse en una base de datos "prescriptiva", es decir, sus etiquetas no indican como "deben" ser las cosas. Bien al contrario, OSM es una base de datos "descriptiva", que documenta cómo son las cosas en la vida real. Esto se traduce, por ejemplo, en el principio "Map what's on the ground". En lengua castellana, los hablantes reconocen ampliamente que "La Coruña" se corresponde con la ciudad que nos ocupa, y esto lo describimos en OSM indicando "name:es=La Coruña". Cualquier otro uso de name:es es, a mi humilde entender, contrario al espíritu de OSM, y debe ser ratificado por la comunidad de hablantes de la lengua española (incluyendo como mínimo representación de todos los países donde el español es lengua oficial)--Dani CS (talk) 09:56, 2 September 2019 (UTC)
Personalmetne me he puesto he contacto con @Ivans_wiki para tratar este asunto. Le escrito mensajes privados y también en este conjunto de cambios y en este otro, además de la larga discusión existen en la lista de correo local. La motivación política de estos cambio ya ha quedado de manifiesto. Todos sabemos a estas alturas cuál es la forma correcta de usar las etiquetas de OSM y cuáles son las convenciones. Si no se resuelve este asunto positivamente, terminará en el Grupo de Trabajo de Datos e Iván será sancionado. De nuevo le invito a reconsiderar su postura. No tiene razón, se está equivocando y no conseguimos convencerle. Esta discusión no puede durar para siempre. --Dcapillae (talk) 12:20, 2 September 2019 (UTC)

Por favor, no borréis vuestros mensajes previos en esta página de discusión. Todos los cambios quedan registrados en este wiki, nada se borra, pero es necesario mantener los mensajes aquí para seguir la discusión. Este mensaje es relevante para entender de lo que se está hablando. No borréis vuestros comentarios previos, por favor. --Dcapillae (talk) 12:06, 2 September 2019 (UTC)