FR:Modifications automatisées

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from FR:Automated edits)
Jump to navigation Jump to search

Les modifications automatisées et semi-automatisées (parfois appelées aussi modifications mécaniques) correspondent à tous les changements effectués sur OpenStreetMap qui ne sont pas réalisés directement par un être humain, que ce soit avec des robots, des processus algorithmiques, des imports ou des modifications majeures réalisées avec des éditeurs de carte comme JOSM. La création et l'utilisation de tels outils devraient se conformer au code de conduite pour les éditions automatisées et être listées sur une page wiki dans Category:Automated edits log.

Traditionnellement, cela impliquait que les changements n’étaient pas faits via un des éditeurs (comme Potlatch, Merkaartor, JOSM) mais par un programme (script ou bot). Toutefois, le terme s'applique également à toute personne effectuant des changements sur de nombreux objets avec l'un des éditeurs sans considérer les différents cas individuels - par exemple, quelqu'un qui télécharge tous les objets taggués "amenity=foo" en utilisant l'interface XAPI et les remplaçant par "amenity=bar" dans JOSM.

Voir aussi FR:Import.

Bots

Article principal : Bot

Un bot (dérivé du mot robot) est un outil automatisé ou semi-automatisé qui effectue des tâches répétitives, parfois ingrates, pour aider à maintenir OpenStreetMap. Les bots peuvent réaliser des modifications très rapidement et ainsi perturber OpenStreetMap en gênant de nombreux utilisateurs s'ils sont incorrectement conçus ou mal utilisés. De plus, l'annulation de leurs actions peut être compliquée quand ils agissent sur des zones où travaillent activement de nombreux utilisateurs humains. Pour ces raisons, un code de conduite des modifications automatisées a été développé et doit être scrupuleusement suivi lors de la création ou de l'utilisation d'un bot.

Il existe une page que l'on peut utiliser pour documenter les éditions automatisée que vous avez effectuées.

Créer des bots

Les éditions automatisées ne sont pas faits pour ceux qui ne sont pas sûrs d'eux. Pour cela, il est nécessaire d'avoir une très grande expérience d'OpenStreetMap et de bonnes compétences de programmation pour créer et effectuer des éditions automatisées.

exclamation mark

Les importations de données à base de script et les modifications automatisées ne devraient être effectuées que par des personnes ayant acquis une bonne expérience et une bonne compréhension de la manière dont la communauté OpenStreetMap crée ses cartes. Et ce seulement après avoir pris soin de planifier, et d’avoir consulté la communauté locale.
Consultez nos directives d’importations et notre code de conduite des modifications automatisées pour plus d’information. Les importations ou modifications automatisées qui ne suivent pas ces directrices pourraient être annulées !

L'utilisation inappropriée de bots est considérée par la communauté comme étant un acte de vandalisme. Annuler un changement n'est pas toujours facile, surtout lorsque, après leur passage, des éditions manuelles de certains de ces éléments modifiés ont été effectuées par d'autres utilisateurs n'ayant pas toujours remarqué l'action du bot, ou si elles ont corrigé des données imprécises, incorrectes ou inappropriées importées par les bots.

Pour ces raisons, les bots devraient éviter de créer des jeux de modifications (changesets) comportant de nombreuses modifications sur des zones très étendues et donc fragmenter leur travail, même si cela leur demande plus de temps : un robot peut travailler longtemps, il peut effectuer de nombreuses vérifications avant d'apporter des modifications : le concepteur du bot doit passer beaucoup de temps à concevoir et affiner les algorithmes utilisés.

Dans tous les cas, il doit tenir un journal de ses actions avec la liste horodatée des éléments qu'il a traités (numéro de changeset, géolocalisation, commentaire descriptif pertinent) et ceux qu'il n'a pas pu modifier à cause de doutes sur certaines règles.

Dans de nombreux cas, utiliser un bot pour effectuer directement les changements n'est pas nécessaire : les outils de contrôle de qualité se contentent uniquement de fournir des listes ou de créer des rendus dédiés pour lister les éléments problématiques qui pourraient être corrigés par des humains, et de maintenir des statistiques sur la densité des problèmes rencontrés. Le travail suggéré sera réalisé ensuite (ou pas) par des humains, le robot se contentant de rafraîchir régulièrement cette liste de travaux à faire.

Les importations de données réalisées par bot peuvent être délicates à cause des doublons qu'elles peuvent générer. Les bots devraient être capables de chercher des rapprochements avec les données déjà existantes. La liste des importations effectuées sur des petites zones devrait être passée en revue et ne doit pas devenir trop longue afin que des humains puissent valider le travail effectué en un temps raisonnable.

Autres modifications basées sur des scripts

Les modifications basées sur des scripts peuvent être produites par une grande variété d'outils logiciels qui identifient les contenus à ajuster avant de faire des changements. Elles partagent de nombreuses similitudes avec les bots, avec l'exception qu'ils ne fonctionnent pas automatiquement de façon régulière. L'API Overpass, Xapi et d'autres services peuvent être utilisés.

Nom Auteur Description
Osmsync brycenesbitt Merge-sort software that can be used to sync external data and OSM. Created to update car sharing locations

Éditeurs standards

La fonction de recherche et remplacement dans JOSM peut être utilisée pour sélectionner et remplacer des attributs qui correspondent à certains critères sur des zones très étendues. Ces modifications sont considérées comme des modifications automatisées lorsque les changements se sont pas revus sur une base individuelle tenant compte des interactions avec d'autres attributs et types d'objets.

Lorsque la modification remplace un attribut générique par des attributs plus précis ou en enlève, la décision automatique de remplacement peut être inappropriée : il est préférable de laisser la donnée générique en place afin de ne pas introduire des précisions inappropriées ou de laisser des objets sans aucun attribut pertinent. La base de données contient en effet des éléments volontairement laissés imprécis pour un passage en revue ultérieur par des humains devant faire des vérifications sur le terrain ou chercher des informations. Ces éléments sont là pour aider à préparer et planifier leur travail de terrain et il n'est pas anormal que la base de données contienne des éléments encore imprécis.

De plus des sources de données officielles ou des imageries précises dans certaines zones peuvent être inexistantes, ou ne plus être à jour, ou peuvent parfois se contredire entre elles, et il n'est pas possible de décider globalement laquelle des sources est la plus pertinente et la plus précise. Pour limiter l'impact causé (le plus souvent involontairement) par des modifications inappropriées par des bots ou par des humains pouvant utiliser ces sources, les incohérences ou obsolescences remarquées entre les sources devraient être commentées dans les éléments avec des note=*, particulièrement en cas de modification récente sur le terrain.

Liste de doléances

Veuillez remplir dans cette section les changements automatisés une fois qu'un consensus est atteint. Les discussions sur les doléances se font sur la page de discussion.

  • Changer le tag "fire_hydrant:pipe_diameter" pour "fire_hydrant:diameter". (corrigé le 14/05/2012). Il y avait une erreur sur la page du Wiki.
  • Changer Mo,Di,Mi,Do,Fr,Sa,So et Montag,Dienstag,Mittwoch,Donnerstag,Freitag,Samstag,Sonntag (allemand) en Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su (anglais) dans le tag opening_hours. Cela est peut être à faire pour d'autres langues.

Liste de souhaits

Veuillez discuter au sujet des modifications automatisées que vous souhaiteriez voir réalisées sur Talk:Automated edits.

Vous pouvez en discuter également sur les listes de discussion relatives aux outils de contrôle qualité afin de réaliser un audit plus global de l'impact possible (et notamment pouvoir détecter et signaler les faux positifs). Selon les pays ou régions concernées, les listes de discussion par langue ou par pays et les groupes d'utilisateurs concernés par cette zone seront utiles pour prendre des décisions motivées et mieux acceptées. Il peut être très utile de notifier les autres listes plus globales de l'existence de tels sujets de discussion.

Voir aussi