FR:Key:parking:lane

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
Public-images-osm logo.svg parking:lane
Parkingonstreetlanes2nowide.png
Description
Véhicules stationnés le long d'une voie Edit or translate this description.
Groupe: Routes
Utilisé pour ces éléments
ne devrait pas être utilisé sur des nœudspeut être utilisé sur des cheminsne devrait pas être utilisé sur des zonesne devrait pas être utilisé sur des relations
Combinaisons utiles

parking:lane:both

parking:lane:left

parking:lane:right

parking:condition:both

parking:condition:left

parking:condition:right

parking:lane alone (do not use)

Wikidata
Statut : utilisé

Les clés parking:lane=* et parking:condition=* définissent si les voies ont ou n'ont pas de place de stationnement, leur côté ainsi que les conditions pour se garer. Pour des places dans des zones définies, référez-vous à FR:Tag:amenity=parking.

Définir les moyens de se garer passe par deux propriétés différentes :

  1. Si on peut se garer, comment doit-on se positionner pour se garer ?
  2. Quelles sont les conditions requises pour se garer ?

Dans ce but, nous utilisons deux propriétés. Une interdiction de se garer, ou une interdiction de s'arrêter (et donc de se garer), nous pouvons ainsi dans les cas susmentionnés préciser l'orientation (à gauche ou à droite de la voie) au sein d'une balise. Si la stationnement est autorisé, il faut ajouter d'autre clés pour décrire les conditions du stationnement.

Il n'est pas nécessaire, ni demandé de séparer les voies pour des interdictions implicites localisées, comme par exemple, avant ou après une intersection.

Définir les places de stationnement

L'attribut parking:lane est utilisé pour décrire les propriétés "physiques" de la voie. Cela signifie les propriétés dans l'espace.

Le côté droit et le côté gauche sont précisés soit seulement par l'attribut parking:lane, soit seulement par :both ou une combinaison de parking:lane avec :left ou :right. Il est intentionnel d'utiliser left ou right au lieu de "forward" ou de "backward", parce que le stationnement concerne une localisation et pas une direction. Par exemple, un sens unique possède souvent un stationnement sur son côté droit ou sur son côté gauche, mais pas de stationnement "backward". Voir la page FR:Avant et arrière, gauche et droite

Problème : certaines rues ne sont pas en sens unique mais en sens alterné. Le stationnement n'est cependant pas admis des deux côtés mais d'un seul en raison de leur étroitesse, et ce côté unique peut être alors simultanément à droite (dans un sens) et à gauche (dans l'autre). Dans ce cas "forward" ou "backward" lève l'ambiguïté.
Ce cas survient aussi (mais plus rarement) dans des rues à double-sens de circulation non alterné sur plusieurs voies, où il est permis de traverser la voie en contre-sens pour se garer de l'autre côté (le seul côté autorisé) : le stationnement se fait alors plutôt en bataille (perpendiculairement à la voie), et non en épi (diagonalement) ou créneau (parallèlement). Là encore "forward" ou "backward" lève l'ambiguïté du côté utilisé pour ce stationnement (ou les restrictions de stationnement ci-dessous), mais on peut aussi tracer une surface de parking plutôt que marquer la voie elle-même...

Les valeurs possibles des attributs sont :

  • parallel: obligation de se garer en parallèle de la route ou stationnement en créneau ;
  • diagonal: obligation de se garer en diagonale ou stationnement en épi ;
  • perpendicular: obligation de se garer en angle droit ou stationnement en bataille ;
  • marked: seuls les stationnements sur les emplacements marqués individuellement sont autorisés ;
  • France road sign B6a1.svg no_parking: pas de stationnement autorisé sur cette route, un arrêt pour déposer/prendre un passager ou une marchandise est autorisé selon la législation locale ;
  • France road sign B6d.svg no_stopping: aucun stationnement ou arrêt n'est autorisé sauf conditions liées au traffic routier lui-même (bouchon) ;
  • fire_lane: dans les pays où cela existe, c'est une zone réservée à la circulation des pompiers ou des secours, c'est proche, mais bien plus strict qu'un no_stopping.

Veuillez noter que les trois derniers sont considérés comme des attributs "physiques", ce qui signifie que si le stationnement est interdit, il vous faudra vous référer aux cas couverts par parking:condition.

Tag Description
highway=x Attributs génériques pour la route en question.
parking:lane:side=type side est toujours left, right ou both.

type est parallel, diagonal, perpendicular, marked, no_parking, no_stopping ou fire_lane.

Positions des véhicules

Parfois, le stationnement le long de la voie est permis sur le bord de la voie de circulation, d'autres fois c'est signalé par un marquage au sol, une bande dédiée au bord de la route, et parfois il faut stationner sur le haut du trottoir. Pour enregistrer ceci, utilisez:

Remplacez both par le côté droit (right) ou gauche (left), si un seul des côtés est concerné.
De même, remplacez

parallel par diagonal pour le stationnement en épi ou perpendicular quand cela est nécessaire soit :

  • parallel pour le stationnement en créneau;
  • diagonal pour le stationnement en épi;
  • perpendicular pour le stationnement en bataille;

Les valeurs connues sont:

  • on_street sur la chaussée
  • half_on_kerb à cheval sur le trottoir
  • on_kerb sur le trottoir
  • lay_by sur le bas-côté
  • painted_area_only sur les emplacements marqués seulement


Exemples

  • parking:lane:both=parallel — Stationnement en créneau possible à la fois sur le côté droit et sur le côté gauche.
  • parking:lane:right=perpendicular — Sur la droite vous pouvez vous garer en bataille.
  • parking:lane:both=marked — Vous pouvez vous garer seulement sur les emplacements marqués individuellement.
  • parking:lane:left=fire_lane — Arrêt impossible sur le côté gauche, emplacement réservé pour les pompiers (en général indiqué par un panneau spécifique).

Possible mise en valeurs

Précisez la capacité maximum pour les surface étendue ( particulièrement parking:lane:side=perpendicular)

  • parking:lane:right:capacity=9 9 stationnements sur le côté droit
  • parking:lane:right:capacity:disabled=2 2 stationnements handicapés sur le côté droit

Parking avec conditions spécifiques

L'attribut parking:condition décrit les propriétés légales de l'emplacement de parking. Le positionnement gauche/droite est décrit en ajoutant en suffixe le tag :left, :right, ou le tag :both pour les deux côtés à la fois.

Les valeurs possibles sont : free, ticket, disc, residents, private, (disabled?)

Tag Description
highway=x Tag générique pour la route en question.
parking:lane:côté=type côté : left, right ou both.

type : parallel, diagonal, perpendicular (pour d'autres types, l'attribut condition n'est plus forcément pertinent).

parking:condition:côté=type côté : left, right ou both.

type : free, ticket, disc, residents, customers ou private.

Selon le cas, des précisions sont à apporter :

  • free : aucune information complémentaire requise.
  • ticket : ajouter peut-être un tag parking:condition:côté:fee_per_hour=1 € pour indiquer le tarif horaire.
  • disc : ajouter un tag parking:condition:côté:maxstay=2 h tag. Cela signifie que vous pouvez stationner pendant 2 heures maximum.
  • residents : ajouter un tag parking:condition:côté:residents=A. Cela signifie "parking réservé aux résidents possédant la permeission A" (A étant l'identification d'une permission). Resident permit
  • customers : aucune information complémentaire requise. Le stationnement est réservé aux clients de l'établissement qui possède ce parking.
  • private : aucune information complémentaire requise. Le stationnement est privé (propriétaire, locataire...)

Restriction selon le type de véhicule

Utiliser alors ces exemples de syntaxe selon le nombre de types de véhicules concernés :

Permission pour les résidents

Les permis pour les zones de stationnement résidentiel portent souvent un code qui identifie la zone de validité. Pour cela, utiliser :

Lorsque le stationnement nécessite un ticket, sauf pour les résidents qui disposent d'un permis, utiliser la combinaison suivante pour indiquer que les résidents n'ont pas à payer le ticket :

Créneaux horaires

Dans de nombreux cas, le temps de stationnement est limité que ce soit par disc ou resident. Cela peut être précisé en utilisant les attributs : parking:condition:side:time_interval. Les valeurs indiquent aussi bien les jours que les heures selon la même syntaxe que pour les horaires d'ouverture.

Clé Valeur Description
parking:condition:side:time_interval

side: left, right, or both.

<opening_hours> Une indiciation de jour et d'heures selon opening_hours, comme Mo-Fr 12:00-14:00

Le format est complexe à définir mais simple à comprendre, par exemple :

  • 12:00-14:00 signifie : "Tous les jours de 12h à 14h"
  • Mo-Fr 00:00-24:00 signifie : "Tous les jours de semaine (Pas le week end)"
  • Su 20:00-06:00 signifie : "De Dimanche soir 20h, jusqu'au Lundi matin 6h"

Les intervalles peuvent être combinés à l'aide de point-virgules avec ou sans espace :

  • Mo-Fr 09:00-20:00; Sa-Su 09:00-14:00 signifie : "Tous les jours en semaine de 9h à 20h et les week ends de 9h à 14h"

Avec de multiples conditions

Dans les cas simple, le stationnement est gratuit la nuit et payant avec ticket les jours ouvrés :

Parfois une condition ne suffit pas, on ajoutera autant d'attributs que nécessaire :

Ici, parking:lane:right=no_stopping ne convenait pas puisque le stationnement est autorisé durant certaines périodes.

Durée maximale

Utiliser parking:condition:side:maxstay pour indiquer la durée maximale de stationnement; particulièrement utile pour disc. Les valeurs sont indiquées de la même façon que pour maxstay.

Services

Exemples

Des images d'exemples de différentes routes et d'attributs sont dans Key:parking:lane/Examples.

Utilisation avec JOSM

Un modèle d'attribut et un fichier de style sont disponibles sous JOSM. Ils sont activables sous Préférences > Paramètre de la carte.

activate parking lane style in josm

MapPaint est maintenant capable de gérer les styles en fonction des directions, JOSM permet de visualiser les côtés de stationnement pour chaque côté des voies.

Éléments liés

Parcmètres 
amenity=vending_machine + vending=parking_tickets

Erreurs courantes

Si vous connaissez des endroits avec cet attribut, vérifiez si d’autres attributs sont plus appropriés.
Les éditions automatisées sont fortement déconseillées, à moins que vous ne sachiez vraiment ce que vous faites !
Si vous connaissez des endroits avec cet attribut, vérifiez si d’autres attributs sont plus appropriés.
Les éditions automatisées sont fortement déconseillées, à moins que vous ne sachiez vraiment ce que vous faites !