User:快乐的老鼠宝宝

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

System-users-3.svg快乐的老鼠宝宝 (on osm, edits, contrib, heatmap, chngset com.)

关于我

简介

`快乐的老鼠宝宝` is a user living in Mainland of China.

Message on this wiki usually will not be respond at once, you can try to email me!


语言 用户框
Babel user information
zh-N 中文是这位用户的母语
zh-Hans-N 简体中文是这位用户的母语
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
ja-1 この利用者は初級日本語ができます。
Users by language
查户口
OSM Logo This user submits data to OpenStreetMap under the name
快乐的老鼠宝宝.
Public-images-osm logo.svg I support OSM by being a member of the OpenStreetMap Foundation. Are you?
Flag of the People's Republic of China.svg This user hails from China.
Flag of the People's Republic of China.svg 快乐的老鼠宝宝 has mapped in the People's Republic of China
使用的编辑器
JOSM 快乐的老鼠宝宝 submits data to OpenStreetMap using JOSM.
iD 快乐的老鼠宝宝 submits data to OpenStreetMap using iD.
使用的平台
Firefox 快乐的老鼠宝宝 prefers Mozilla Firefox.
Windows logo - 2012 derivative.svg 快乐的老鼠宝宝 uses a Windows-based computer.
Android icon 快乐的老鼠宝宝 uses an Android phone or tablet.

污点

“呐……人家……已经不干净了呢……”

论述

不要滥用official_name作为正统(也不要过度简化)

现在有些国内绘图者,觉得找到了一个冗长繁杂的学名,就要一字不落的照搬照抄,这样不好。

OSM的name代表的是大家常用的名字,有代表性的名字。如果一定要凡事就上溯到学名,觉得这样才高级才算写对了写全了写出它本来的面目,搞书呆子主义,茶园的produce是不是也要填写“ Camellia sinensis(L.)O.Kuntze” 而不是 “tea” 啊?(后注:这种生物学名确实存在,OSM中的spcies就是要写学名的)

例如https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%96%E9%83%BD%E5%8C%BB%E7%A7%91%E5%A4%A7%E5%AD%A6#%E9%99%84%E5%B1%9E%E5%8C%BB%E9%99%A2%E4%B8%8E%E4%B8%B4%E5%BA%8A%E5%8C%BB%E5%AD%A6%E9%99%A2 这里面的医院名字,name就应该是“北京天坛医院”而不是“首都医科大学附属北京天坛医院”,也不要走过度简化凡事简称缩写的路子写成“天坛医院”,前者应当是official_name,而后者则可以是short_name与alt_name。

台湾编辑者琉璃百合之前在“用正确的标签做正确的事”一文中举的St. St. 的例子,就是讽刺过度缩写的一个例证。大家是要站在中文母语使用者的角度,把最日常最常见的东西,展现出来的。

2022年3月6日,北京时间21:05 第一稿

2022年7月8日,北京时间22:15 修正与增补

工作中的草案

Wikidata alternative in OSM

Wikidata is a very great project, it let knowledge in different area linked as a network, by its item/property/lexeme. But I don't think WMF is neutral and political-no-concerned. Although in different counties Wikidata community and OSM community have close relationship and I'm already contributed a lot on it, I can't say it can be OSM's de-facto identifier is a good thing.

So I want to find a new identifier for OSM elements. It should be:

1. Open edit. Everyone can edit it if something not completed.(May need a account) 2. Must have static and permanent link so visitor can go for that node/entry/item directly.

Don't care about who operating and hosting it, can be a NGO, can be a encyclopedia, can be a search engine company, that don't matter. I just wander something can given us more possibility on identifier's choose.

Thank you!

--快乐的老鼠宝宝 (talk) 13:38, 24 October 2022 (UTC)

中华美食计划

全都给你添加到 Key:cuisine里去,弘扬中华美食。

鼠宝宝允许任何人不使用评论区直接在正文中添加内容和发表评论,但禁止任何删除,只有我可以。

注意,它可能不仅在中国大陆有,TW,JP,KR等地可能都有。只是发源于大陆这边,所以我会盯着那些想fork到Taiwanese cuisine的人哦。(也会盯着那些想申遗的人的哦)

Tag:cuisine=hot_pot

火锅正名计划,为中国火锅正名,让人看到hot_pot就知道这个是中国美食。并把所有不合标准的hotpot都扬喽。(全都给你扬咯)

Tag:cuisine=malatang

麻辣烫正式脱离火锅,成为独特的一种cuisine,强调它和火锅的区别,避免申遗。并明确的把起源在中国给标注出来。

{{ValueDescription |key=cuisine |value=hot_pot |description= A place that mainly sells hot pots. |image= |onNode=yes |onWay=no |onArea=yes<!--includes multipolygons--> |onRelation=no |group = food and beverages |combination= * {{Tag|amenity|fast_food}} |status=inuse }}For place that mainly sells hot pots. Note that it is to be used in addition to a main tag, typically {{Tag|amenity|restaurant}} == Spelling == As [[Tag:cuisine=hot_dog]], this should not be spelled as <s>"hotpot"</s>, you should use "'''hot_pot'''" in OSM editing. == External links == {{wikipedia|en|Hot pot}}. {{wikipedia|en|Malatang}}. (哎,我们就不用那个冗长的Spicy Hot Pot,当初选择归到火锅就是受这个影响觉得别和政府对着干,上面定性为火锅我就跟着用。现在看来不明确用拼音写,就有人想搞文化小偷呢)

Tag:cuisine=lanzhou_lamian(兰州拉面,暂定这个英文)

兰州拉面是Ramen?堂堂华夏的拉面要和你猪骨头的日本拉面共用一个Ramen?气抖冷,咱兔子家的拉面啥时候才能站起来。也不要和四川的担担面混为一谈。

Key:cuisine里面说A place that mainly sells noodles. Examples include Japanese, Chinese, Korean noodles such Japanese udon, soba, and ramen; Chinese dandan noodles and tan men; Korean renmyon and bibin myon; and Vietnamese phở and bún. Common throughout East Asia and increasingly worldwide. Use more specific tags if available.

我觉得这个非常不合适,如果日本的各种拉面都能划分这么细,我们中华家的面绝对不亚于这些,西北八大怪搬出来,那可是不止一点啊。裤带面啊拉条子啊……想想就流口水了吧(派蒙流口水.JPG)

顺便把preset里面的ramen搞成Japanese Ramen,翻译成日本拉面而不是拉面,“不要蹭我们哥哥的热度哦~”,说不定那边看到加了Japanese还怪高兴的绝的输出了,其实是我们要正名!

Tag:cuisine=roujiamo(肉夹馍,暂定这个英文)

不是burger,日常很常见

Tag:cuisine=shaxian(沙县小吃,暂定这个英文)

这次必须正式独立出来,不至于变成NSI里的generic name,让它成为一个preset

reganmian

热干面,也是noodle

others

食品 标签
黄焖鸡米饭 cuisine=braised_chicken_rice
盖浇饭 cuisine=gaifan
炒饭 cuisine=chinese_fried_rice
炒面 cuisine=chow_mein
烩面 cuisine=hui_mian
刀削面 cuisine=knife-cut_noodle
担担面 cuisine=dandan_noodle
𰻝𰻝面 cuisine=biangbiang_noodle
炸酱面 cuisine=zhajiangmian
米线 cuisine=mixian
米粉 cuisine=rice_noodle
螺蛳粉 cuisine=luosifen
沙河粉 cuisine=shahe_fen
粉丝 cuisine=cellophane_noodle
小吃 馄饨 cuisine=wonton
饺子 cuisine=jiaozi
包子 cuisine=baozi
小笼包 cuisine=xiaolongbao
糖水 cuisine=tong_sui
cuisine=congee
烧饼 cuisine=shaobing
煎饼 cuisine=jianbing
臭豆腐 cuisine=stinky_tofu


居民区区域划分参考方案

因为觉得这部分争议可能比较大,直接放手册不太好,所以先在个人主页挂一下,有意见可以直接动手改或者批注,确定了再贴回Zh-hans:中国标注指南


多期建设问题

  • 1. 若是小区分期建设,且分期建设之间有明确的围墙或公路阻隔,应认为是两个不同的landuse。楼的编号完全依照on the ground原则。有条件时应用barrier=*将分割画出。
  • 2. 若是小区分期建设,但位于同一地块内,中间没有明显区分,只是“路这边老区,路那边新区”的区别:


2.1. 若编号连续则全部on the ground执行,应合在同一个landuse内
2.2. 若编号不连续依然应位于同一个landuse内,但是在编号前加注“老区”、“新区”

建筑名理论上由小区名+楼号构成(有如街边未命名建筑xx路xx号之称呼)。「老区」「新区」之称未曾见过,曾见的有#期、#组团、#村,不应将其视为编号组成。--Lepus (talk) 17:53, 1 May 2022 (UTC)

2.2 示例(纯属虚构):“四季花城”小区分为“春园”、“夏园”、“秋园”、“冬园”四个区,小区各分区共用一个出入口,中间依靠主干道划分没有围墙分割,均各自有3栋楼,则应出现“春园#1”、“夏园#1”、“秋园#1”、“冬园#1”。landuse的name写作“四季花城”。

  • 3. 若是数个小区实质上是不同小区,但位于同一个大院中:


3.1. 若编号是连续的,应视作同一个小区,仅在前面加注宣传的小区名称,landuse采用同一个并复合填写名称

3.1 示例(纯属虚构):“天空岛”的3座居民楼(#1-#3)和“世界树”的4座居民楼(#4-#7)混合在一个地块,编号连续,则landuse的name写作“天空岛/世界树”,编号分别为“天空岛#1”~“天空岛#3”及“世界树#4”~“世界树#7”

不建议在无整体代称的landuse上填多个名称。--Lepus (talk) 17:53, 1 May 2022 (UTC)


3.2. 若编号不连续(或不完全连续),应视作两个不同的区域,landuse分别加注各自名称。分界线按照分区的道路决定。小区公用的门应位于landuse交叠边界上。

  • 如有部分地区根据风俗习惯,编号跳过4(1、2、3、5、6...)或者以其他号码代替4的(1、2、3、3A、5、6...),应视为连续。

体育场地标注参考方案

对于整块体育场街区的

对于所有与运动有关场地的

  • 游泳池leisure=swimming_pool
  • 游泳设施leisure=sports_centre + sport=swimming


具体运动的场地:leisure=pitch+sport=*,不知道运动种类的呢?

具体运动的场地的划线:Proposed_features/pitch_markings



还有考虑标线怎么处理的问题。

中国树木常见标注方案

关于树龄问题、朝代问题、目前暂无发现有合适的标签。欢迎朋友们推荐给我,直接评论于此即可。

而不少古树被地方政府评级为 A类/甲类/一级 古树/历史名树 之类,目前不知道有什么好的方案来进行结构化的描述

乔木行道树

  • 柳树
  • 槐树:Styphnolobium japonicum
  • 梧桐树
  • 杨树

乔木花树果树

  • 樱花
  • 苹果树
  • 梨树
  • 杏树
  • 桃树

灌木

  • 冬青
  • 龙柏

外部链接

The github account is LaoshuBaby

Catagory:Users_in_China