ES:Guatemala/Proyecto-Ciclovías

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search

probando...

Este escrito conforma la descripción de la iniciativa para la creación de un mapa que incluya todas las ciclovías de Guatemala, tanto las que se encuentran en la cuidad capital, como todas las que se encuentren en otros puntos del país. Se incluye además el mapa con todos los desvíos y restricciones de giro, que funcionan durante los períodos de tiempo en que se realizan los cierres de vías al transporte en vehículos motorizados. Se ha considerado además incluir en este mapa cualquier otra cosa que afecte directamente a todos los usuarios de bicicletas (puntos de alquiler, venta de repuestos, venta de bicicletas nuevas, talleres, parqueos, etc). El trabajar con toda la información que conforma este proyecto sobre una plataforma de datos abiertos, permite que todas las variantes o cualquier cambio sean corregidos con alguna frecuencia de manera que permita que el mapa siempre se encuentre los más actualizado posible.

Ciudades trabajadas:

Descripción de ciclovías

Definición de acuerdo a la página de MuniGuate.

"El programa de Parques Lineales - Pasos y Pedales de la Ciudad de Guatemala es una actividad que sucede dentro del horario comprendido entre las 07:00 a.m. y las 02:00 p.m., los días domingos y los días festivos del año circulando sobre algunas de las principales vías de la ciudad, las que actualmente interconectadas forman un circuito de XX.XX kilómetros de largo y que cubre la mayoría de los sectores de la ciudad."[1]

Señal de ciclovía
Señal temporal de ciclovía que indica cómo se comparte la vía.

Las ciclovías, o como algunos le llaman en inglés, "Open streets" esta fue una actividad originada en Bogotá en los años 70s, basada en experiencias similares en otras ciudades. Actualmente, la ciclovía de Bogotá es usada por un promedio de 1.5 millones de habitantes cada semana, con acceso a más de 120 Km de vías cerradas al tránsito vehicular regular. La misma idea se aplica en otras ciudades y poblados tanto en Colombia como en otros países alrededor del mundo.

En Guatemala, fue durante el período de la administración del Ingeniero Fritz García-Gallont que fuera creado este mismo concepto, algo que luego fue continuado y ampliado durante la administración de Álvaro Arzú Irigoyen, y que a la fecha continúa siendo una actividad dominical y aparentemente con planes de expansión.

Mapeo

Para crear un mapa de las ciclovías existentes, habiendo sido estas ya ubicadas sobre el mapa, primero se debe crear una relación en el mapa que incluya cada uno de los tramos y segmentos de las vías que la conforman. En éstas deben incluirse todas aquellas vías (o segmentos de vías) que periódicamente son utilizadas como vías para uso exclusivo de las bicicletas y los peatones, y que sobre las cuales a los demás vehículos motorizados se les prohibe circular libremente durante el tiempo en que se lleva a cabo la actividad de las ciclovías. Dependiendo de cada caso específico, estas restricciones pueden ser aplicables a tramos completos de vías, o únicamente parcialmente sobre los carriles con el paso restringido para uno u otro tipo de vehículo .

Es necesario aplicar otras etiquetas a todos los demás elementos que sean afectados por los desvíos o restricciones de giro durante los horarios de actividad establecidos.

Dado a que para lograr que todas las restricciones de giro temporales funcionen a cabalidad, se utilizan varios tipos de etiquetas que no son usadas usualmente, causando que el validador de JOSM posiblemente genere algunas alertas para algunas de estas etiquetas utilizadas, alertas que en su mayoría podrán ser ignoradas. Esto se debe a que JOSM no reconoce algunas de las combinaciones de prefijos y sufijos usados en las etiquetas para este propósito. Sin embargo, todas estas ya han sido previamente validadas luego de consultarlas con varias otras personas (desarrolladores de programas y aplicaciones para el ruteo) de la comunidad OSM, y ya se ha llegado a un consenso general de que éstas son válidas y utilizables.

Tramos temporales para uso de bicicletas

Relaciones

Para crear una relación de las ciclovías se deberán usar las siguientes etiquetas.

Para los elementos/objetos que forman parte de la relación, por favor revisar la sección "Segmentos individuales de vías".

  • Etiquetas Genéricas:
    • name=* - El nombre completo de la ciclovía y sin abreviaturas. Por ejemplo para la Ciudad de Guatemala: Pasos y Pedales - Avenida Las Américas . Se precede con la palabra "Pasos y Pedales" seguido del código de la ciclovía que le asigne la Municipalidad de Guatemala, seguido de un guión y finalizando con el nombre propio de la ciclovía "Avenida Las Américas".
    • route=bicycle - Elemento propio describiendo a qué aplica la relación.
    • type=route - Tipo de relación.
  • Valores de ciclovía:
    • network=lcn - El tipo de red de vías para bicicletas local.
    • operator=MuniGuate - En la Ciudad de Guatemala, la Municipalidad de Guatemala (MuniGuate) es la entidad responsable de controlar el acceso únicamente para las bicicletas y peatones durante el período de tiempo de duración de la actividad de Pasos y Pedales, tiempo durante el cual se desvía todo el demás tipo de tráfico hacia otras rutas alternas.
    • ref=* - Los códigos individuales asignados a cada segmento de las ciclovías que pueden ser consultados en la página de MuniGuate.

Segmentos individuales de vías

Una relación completa de una ciclovía está compuesta por varios segmentos de vías, por donde pasa la ciclovía (ni los desvíos originados, ni las restricciones de giro resultando de esta actividad forman parte de la relación creada de una ciclovía). El listado a continuación cubre todas las etiquetas que deberán ser utilizadas para cada segmento de las vías en las que se restringe temporalmente el acceso a los vehículos motorizados, y que, en su lugar tan solo se les permite el acceso exclusivo a las bicicletas y peatones (haciendo la salvedad que estas restricciones pueden afectar los segmentos completos de vías o solo aplicarse a uno o más carriles). Todos estos segmentos de las vías deberán mapearse de acuerdo a los siguientes formatos:

  • Valores genéricos para vías.
    • name=* - El nombre común de la vía.
    • highway=* - El tipo de vía: primaria, secundario, terciaria o residencial.
    • lanes=* - Cantidad de carriles.

Secciones de desvíos vehiculares

En los tramos afectados en donde existen desvíos para vehículos motorizados, se deben tener estas etiquetas:

  • Valores genéricos para vías:
    • name=* El nombre propio común de la vía.
    • highway=* El tipo de vía, primaria, secundaria, terciaria u otro tipo.
  • Restricción, dependiendo de los casos específicos de cada segmento de la vía que se aprecian en la siguiente sección, la siguiente puede ser modificada de formas distintas adaptándose de acuerdo al caso.

Restricciones de giro

Las vías que desembocan o cruzan sobre una vía usada como ciclovía deberán modificarse, para incluir las restricciones de giro aplicables. Para poder mapear bien cada segmento, se recomienda partir (split) los segmentos de vías, como máximo hasta la esquina anterior o siguiente al nodo donde se aplica la restricción. Esto es con el fin de no tener miembros de relaciones que se extienden innecesariamente por varias cuadras, las cuales al ser modificados por otros, pueden dañar dicha relación de la restricción creada. Todas estas restricciones a veces pueden parecer redundantes e innecesarias, pero ayuda a confirmar estas restricciones en el proceso del mapeo de la ciclovía, y evita que los ruteadores generen rutas por los recorridos de las ciclovía durante sus horarios de actividad programada.

  • Prohibido girar a la derecha. Este es el caso más frecuente, y aplica a cualquier calle que intersecte con la ciclovía. En estos casos se debe expresar que no se permite girar a la derecha durante los horarios de estar activa la ciclovía.
  • Prohibido girar a la izquierda. Esto sucede con la vías que usualmente corren un solo sentido y sobre las que normalmente permite girar hacia la izquierda.
  • Solo seguir derecho. Esto es para reforzar el mapeo y evitar que durante la ciclovía el sistema de ruteo ofrezca la opción de girar a los automóviles.
  • No se puede seguir derecho. Aplica en las vías de carro que no pueden continuar porque se convierten en ciclovías.
  • Solo voltear a la derecha. Aplica en las vías de carro que pueden seguir derecho o voltear a la derecha

Lineamientos

Como parte de este proyecto han salido lineamientos de mapeo o suposiciones que se hacen:

  • Cuando un carril de la vía es compartido entre ciclovía y carros, dicho carril:
    • Es de un solo sentido si tiene una entrada y una salida diferente. Por ejemplo, se entra a este carril en una esquina, y sale en la siguiente esquina.
    • Es de doble sentido si la entrada y salida es la misma, y su destino es una estación de gasolina, parqueadero, etc.
  • Todas las vías que desembocan en una ciclovía, deben tener restricción de giro.

Problemas de mapeo

(Esta tabla wiki puede ser editada aquí)

Nombre/name No ciclovía: Lunes a Sábado/Monday to Saturday Ciclovía: Domingos en la mañana/Sunday morning Etiquetas usadas/Used tags Ejemplos/Examples
1. Sin cambios de vías / No route changes.
Case1-ciclovia.png
Case1-ciclovia.png
De izquierda a derecha. Ignorando giro en U / From left to right. Ignoring the U-turn. Calle 170, que usa la cicloruta actual.
2. Restricción sin desvío para automóviles / Restriction without car detours.
Case2-normal.png
Case2-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Avenida Córdoba.
3. Restricción con carril lateral (costado izquierdo) en doble sentido / Restriction on side lane (left side) in doble way.
Case2-normal.png
Case3-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Puente calle 116 con autopista.
4. Restricción con un carril permitido / Restriction with one lane still allowed.
Case4-normal.png
Case4-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Estación de gasolina sobre la 116 cerca de la Boyacá.

Avenida Boyacá con calle 116.

5. Restricción con un carril permitido en contravía / Restriction with one lane still allowed in opposite direction.
Case4-normal.png
Case5-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Entrada conjunto calle 116 con avenida Córdoba.
5a. Restricción con un carril permitido en doblevía / Restriction with one lane still allowed in two-way.
Case4-normal.png
Case5a-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Entrada conjunto calle 116 con avenida Córdoba.
6. Giro a la derecha ahora atraviesa ciclovía / Right turn now traverses the ciclovía.
Case6-normal.png
Case6-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right.

Vía horizontal no tiene cambios / Horizontal highway does not have changes.

Calle 116 con Carrera 53
7. Giro a la izquierda normalmente es prohibido / Left turn is normally prohibit.
Case7-normal.png
Case7-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Avenida Boyacá con 163.
8. Ciclovía está solo sobre el carril derecho / Ciclovía is only on the right lane.
Case2-normal.png
Case8-ciclovia.png
De izquierda a derecha / From left to right. Calle 116 llegando a la Avenida Boyacá.
9. Los carros se cruzan antes de la esquina para girar a la izquierda / On the both-ways highway, the cars crosses themselves before turning into the left.
Case9-normal.png
Case9-ciclovia.png
ToDo
9a. Los carros se cruzan antes de la esquina para girar a la izquierda. La otra vía es doble / On the both-ways highway, the cars crosses themselves before turning into the left. The other way is two ways.
Case9a-normal.png
Case9a-ciclovia.png
ToDo

De izquierda a derecha / From left to right.

Calle 116 con 13.
10. La ciclovía está en el carril izquierdo y los carros a la derecha. Pero los carros atraviesan la ciclovía para girar a la izquierda / The ciclovía is at the left lane, and the cars at the right lane. But the cars crosses the ciclovía to turn left.
Case9-normal.png
Case10-ciclovia.png
ToDo Avenida Boyacá con calle 127B.
11. La ciclovía de una carril pasa a todos los carriles, y los carros pasan de 2 carriles a ir en contravía en la otra vía. Se cruzan las vías / The ciclovía changes from only one lane to all lanes, and the cars changes from 2 lanes to go the opposite highway. The ways are crossed.
Case11-normal.png
Case11-ciclovia.png
ToDo Avenida Boyacá con calle 134.
12. Cicloruta doble sentido en el centro ahora es de un solo sentido / Ciclorruta in the middle is for both-ways, but now it is only one-way.
Case12-normal.png
Case12-ciclovia.png
ToDo Carrera 7 con calle 106.
13. Glorieta con carril más central para ciclovía
Case13-normal.png
Case13-ciclovia.png
ToDo Glorieta calle 100 con NQS, Carrera 15, Carrera 9.

Metodología

Para poder llevar a cabo este proyecto se han seguido estos pasos:

  • Preparación.
    • Obtener un mapa en Internet o información de las ciclovías.
    • Buscar otras fuentes de datos de las ciclovías o desvíos. En el caso de Bogotá, el mapa del IDRD y los mapas del IDECA.
      • Solicitar oficialmente datos. Se hizo un derecho de petición para que nos enviaran los desvíos.
    • Recorrer las ciclovías en bicicleta tomando fotos. Las fotografías 360 permiten analizar mejor el entorno.
    • Recorrer los desvíos de las ciclovías en carro tomando fotos. En algunos casos se pueden identificar condiciones de mapeo particulares.
  • Mapeo.
    • Crear una relación maestra, que incluye toda la red de ciclovías. Esto debido a que la ciclovía puede tener varias áreas (en Bogotá, Norte, Centro, Sur), y cada área con varios tramos (Los indicados al inicio del artículo). Esta relación maestra está compuesta de otras relaciones. No tiene segmentos como tal.
    • Seleccionar todos los segmentos / ways que hacen parte de un tramo de ciclovía y crear una relación. Esta relación indica el nombre del tramo.
    • Agregar las etiquetas genéricas a todos los miembros de las relaciones, como si todas las ciclovías boquearan todos los carriles.
    • Hacer recorrido virtual de la "ciclovía" por medio de Mapillary, para identificar los tramos particulares a mapear.
      • Agregar carriles, sentidos, y particularidades de mapeo, según se explicó anteriormente.
    • Para cada elemento particular identificado, asociarlo con los casos previamente descritos y mapearlos con esas etiquetas. Puede ser necesario partir los ways para agregar las etiquetas a solo una parte.
    • Hacer el recorrido virtual de los "desvíos", e identificar casos.
    • Para cada caso, mapearlos de acuerdo a los casos descritos anteriormente.
    • A medida que se trabaja, ir marcando en este Wiki qué segmentos ya están terminados. Esta es la tabla siguiente: Tramos mapeados.
    • Revisar las restricciones de giro, y agregar condicionales según corresponda.
    • Cada vez que se haga un commit (guardar en OSM), se debe incluir el un hashtag asociado al proyecto de la ciudad. En Bogotá se usó: #CicloviaBogota

Tramos mapeados

Chequeo posterior

Una vez terminado el proyecto es necesario asegurar que los datos continúan siendo válidos. Para poder lograr esto, se pueden ejecutar los siguientes queries en Overpass turbo (ejemplo para Bogotá) que permiten descargar el conjunto de datos mapeados.

Con estas dos consultas podemos descargar exactamente los objetos del mapa que se modificaron para este proyecto.

Proyecto GitHub

Basado en los queries de Overpass, se creó un script que extrae estos datos de OSM y los compara con una versión anterior. Si hay diferencias, envía un mail a algunas personas: https://github.com/MaptimeBogota/OSM-elements-change-tracker.

Ver más

Referencias