Uk:Переклад Вікі
Про вікі | Настанови | Організація | Переклад | Cleanup(en) | Довідник | |||||||||||||||
Переклад Вікі є гарним способом допомогти в розвитку проєкту у всьому світу. Вікі містить багато корисної інформації та документації. Ми хотіли б зробити хоча б частину цього доступною іншими мовами. Зауважте, що зусилля з перекладу інших частин проєкту також дуже важливі, якщо не більше. Згуртованість співтоваристваНа відміну від Вікіпедії ми не ставимо за мету накопичення якомога більше знань у вікі. У Вікіпедії вирішили, що найкращим чином для створення своєї енциклопедії є розділення спільнот за мовою, і запустили їх в якості майже повністю окремих проєктів. У нашому випадку все зовсім навпаки. Вікі не є окремим проєктом. Переклад сторінок вікі є доброю вправою для покращення згуртованості спільноти, що допоможе будь-кому зрозуміти один одного, та в кінці кінців — створювати мапу! Беручи це до уваги ми розгорнули, але не повною мірою, подібні технології вікі для підтримки перекладів. Ми бажаємо, щоб невеликі, зростаючі групи користувачі, які не говорять англійською почувалися добре та мали усю потрібну ним інформацію, але ми також бажаємо, щоб співтовариство в цілому залишалися разом та зосередженим на кінцевій меті. Прогрес перекладу вікіПереклад статей вікі здійснюється децентралізовано, і ви можете взяти участь в цьому, але ми намагаємось підтримувати певний порядок в цьому процесі. Зусилля щодо перекладу певними мовами все ще знаходяться на дуже ранніх стадіях. Існують сторінки вікі, які є більш важливими ніж інші. Як перекладати сторінки вікі (HOWTO)Переклад окремої сторінки
Примітки:
Додаткові кроки:
Дивіться також Довідник Вікі. Категорії
Інтерфейс
ШаблониЗараз існує три системи для перекладу шаблонів. Зазвичай слід дотримуватися того, який зараз використовується. В іншому випадку ми отримаємо хаос, як-от дубльовані переклади та неможливість знайти помилки в шаблонах.
Перекладені сторінки з назвами не англійською мовоюЯкщо ви бажаєте, щоб перекладена сторінка мала також перекладену назву — потрібно все одно мати сторінки з назвою англійською, але з кодом вашої мови, на початку, відділеним двокрапкою. Така сторінка буде сторінкою-перенаправленням до справжньої сторінки з назвою вашою мовою. Припустимо, що сторінка англійською має назву «English_page_name», і вже має переклад на сторінці з назвою «XX:english_page_name» (де XX — код потрібної мови, наприклад Ar, Ca, DE, IT, Zh-hant, …). Тепер ви бажаєте, щоб її назва також була вашою мовою «XX:Перекладена_назва_сторінки». Для цього потрібно:
Після цього, перекладена сторінка отримає назву «XX:Перекладена_назва_сторінки». Також буде створене автоматичне перенаправлення зі старого посилання XX:English_page_name до сторінки з перекладеною назвою. Але залишиться одна проблема. Іноді вже існує кілька перенаправлень на сторінку з назвою англійською (наша новостворена сторінка для перенаправлення). І може виникнути подвійне перенаправлення, що й спричиняє проблему, бо Вікі-Система зупиняється на другому перенаправленні (дивись Special:DoubleRedirects). Щоб цього уникнути:
Це допоможе уникнути проблем з подвійним перенаправленням, а ви будете мати доступ до сторінки зі зрозумілою перекладеною назвою. Інструкції для роботи з мовними шаблонамиШаблон Template:Languages містить перелік усіх доступних мов. Він створений на основі parser functions з MediaWiki та мовних теґів IETF, які визначаються стандартом BCP 47 ISO 639-1, з певними виключеннями, та розширеннями взятими з інших стандартів. Частковий список див. нижче. Повний синтаксис:
Параметр Page name є необовʼязковим, якщо назва поточної сторінки еквівалентна назві англомовної сторінки, так як типовою вважається назва поточної сторінки (однак рекомендується зберегти його, щоб полегшити переклад англійських сторінок і потім перейменувати їх на фактичну цільову мову). Приклад реалізованих просторів назв та мов: Page_name (має бути англійською) Ar:Page_name (Arabic) Cs:Page_name (Czech) DE:Page_name (German: capitalized namespace) ES:Page_name (Spanish: capitalized namespace) FR:Page_name (French: capitalized namespace) IT:Page_name (Italian: capitalized namespace) JA:Page_name (Japanese: capitalized namespace) NL:Page_name (Dutch: capitalized namespace) Pl:Page_name (Polish) Pt:Page_name (Portuguese) RU:Page_name (Russian: capitalized namespace) Uk:Page_name (Ukrainian, not United Kingdom!!!) Zh-hans:Page_name (Simplified Chinese) Zh-hant:Page_name (Traditional Chinese) Коротка інструкція
Якщо ви клацнете на "missed languages", а потім на червоне посилання, автоматично створена нова сторінка буде мати правильний префікс та назву. Скопіюйте оригінальний текст до цієї сторінки та перекладіть його. У перший рядок вставте {{Languages|English page name}}. Якщо ви хочете перекласти назву, переконайтеся, що назва сторінки англійською мовою з додатковим префіксом мови перенаправляється на локалізовану назву статті з її кодом мови.
Якщо ви перейменували категорію на кроці 2 вище'
Мовні префікси та простори назвБільшість мов підтримуються лише в назвах сторінок, згідно з домовленістю іменування у вікі, в той час як інші використовуються більш широко, для встановлення відповідного простору назв в програмному забезпеченні вікі, дозволяючи використовувати функції подібні до tickboxes у розширеному пошуку. Сторінки можуть заноситись до списків за префіксами (для будь-якої мови) використовуючи Special:PrefixIndex. Треба відзначити, що тільки невеличка кількість мов (які мають достатню кількість вмісту та супроводжувачів) мають виділені простори назв в цій вікі (з історичних причин, ці простори назв використовують великі літери). Ці простори назв дозволяють здійснювати пошук по сторінках, створених цими мовами. Більшість мов не матиме виділених просторів назв. Вікі потрібне оновлення, щоб мати можливість використовувати авто-перекладені шаблони (на кшталт Wikimedia Commons), замість підтримки великої кількості окремих сторінок для кожної мови, для вмісту, що може підтримуватись в єдиному місці, незалежно від мови, якою він показується. Всі інші перекладені сторінки зберігаються в головному просторі назв, використовуючи мовні префікси, що зазначаються в нижньому регістрі (тільки перша літера префіксу може бути автоматично переведена у верхній регістр, але це неважливо). Ця вікі все ще містить кілька мов для яких мовний код зазначається в верхньому регістрі. Але для полегшення підтримки посилань, щоб бути послідовними, регістр літер коду мови повинен бути таким, як він показується вгорі перекладеної сторінки. Зауважте, що більшість мовних кодів, які використовуються в префіксах, містять літери нижнього регістру. Але з історичних міркувань цієї вікі деякі мови мають власні спеціальні простори імен статей, які називаються великими літерами (для перекладених статей у таких 7 просторах імен: DE, ES, FR, IT, JA, NL, RU). Регістр літер важливий для префіксів, які не оголошені на цій вікі з виділеним простором імен. Але регістр імен розпізнаних просторів імен не є значущим, тому ви можете безпечно використовувати малі літери всюди для всіх кодів мов (це спростить завдання обслуговування посилань, зокрема, уникнення створення додаткових перенаправлень у цій вікі) . Однак регістр префіксів кодів мов залишається значущим за межами просторів імен статей і повʼязаних з ними сторінок обговорення (таких як Template: або Category:), оскільки префікс коду мови після префікса простору імен є фактичною частиною заголовка сторінки. З міркувань узгодженості та щоб допомогти зменшити кількість необхідних перенаправлень та їх обслуговування, префікси мов для сторінок у цих просторах імен мають бути скрізь малими літерами, за винятком 7 перелічених вище мов, префікс яких має бути написаний великими (наприклад, з «Category:Categories»; «Category:FR:Categories» м’яке переспрямування на «Category:FR:Catégories»; «Category:DE:Categories» м’яке переспрямування на «Category:DE:Kategorien»; «Category:Cs:Categories». Але не «Category:Fr:Category» або «Category:CS:Categories»; те саме стосується шаблонів). У кількох випадках оригінальна стаття насправді була написана не англійською мовою, але англійська версія (як правило, використовується як заглушка або є частково перекладеною) може тимчасово використовувати префікс "EN:" з великої літери. Однак у цьому випадку міжмовна навігаційна панель не працює належним чином, оскільки вона не може належним чином визначити, що назва сторінки без префіксу не англійською мовою. Щоб дозволити міжмовну навігацію, оригінальна сторінка мовою, відмінною від англійської, також має використовувати префікс власного коду мови, щоб з її перекладу англійською можна було видалити префікс "EN:". Панель міжмовної навігації посилатиметься на сторінку англійською мовою за допомогою префікса "EN:" лише там, де він існує, інакше використовуватиметься назва сторінки без префікса (припускається, що ця назва сторінки без префікса англійською). Зауважте також, що категорії неможливо просто жорстко переспрямувати (на відміну від статей, сторінок обговорення чи шаблонів). Коли перекладену категорію з англійською назвою (але префіксом коду мови) перейменовують на перекладену назву (зберігаючи префікс коду мови), категорія з неперекладеною назвою стає жорстким перенаправленням. Якщо будь-яку сторінку віднесено до категорії переспрямованих, категорії, перелічені внизу цих сторінок, будуть «виділені курсивом»: клацання цієї категорії перенаправить до перейменованої категорії, у якій не буде зазначено цю сторінку, перераховано лише в англійській категорія (це старе обмеження/помилка програмного забезпечення MediaWiki). Щоб допомогти діагностувати ці випадки, слід додати додатковий шаблон відразу після цього перейменування, щоб категорія з англійською назвою була перерахована в категорії перекладу, доки категорія з англійською назвою буде заповнена. Для нової мови будь ласка використовуйте мовні коди, що відповідають стандарту BCP 47 — перевірте egistry of language subtags on the IANA.org site (відповідно до стандарту BCP 47, наразі в RFC 5646): загалом це означає використання дволітерного коду ISO 639-1, якщо він існує, інакше дволітерний технічний код ISO 639-2 мови, інакше трилітерний код ISO 639-3; уникайте використання застарілих мовних кодів, які позначені в цьому реєстрі як такі, що замінюються іншим, або застарілі та розділені на кілька більш точних; для деяких мов код мови може супроводжуватися кодом абетки ISO 15924; він також може супроводжуватися кодом країни/регіону ISO 3166-1 (або числовим кодом континентального чи субконтинентального регіону зі стандарту статистики UN-M.49), але це використання більше не рекомендується для кодування мови, і ця вікі віддає перевагу тому, щоб бути справді міжнародною, прийнятною для всіх регіонів, де використовується мова. Якщо для деяких мовних варіантів вам потрібні субтеґи region/script після субтеґу основної мови, будь ласка, пишіть їх у нижньому регістрі, навіть якщо BCP 47 переважно вказує їх великими літерами, але пам’ятайте, що регістр літер у мовних теґах BCP 47 не є важливим, а лише рекомендованим. BCP 47 також дозволяє зареєстровані підтеґи для кодування історичних лінгвістичних варіантів за датою або використанням із певною термінологією, але вони не повинні бути потрібні на цій вікі, написаній у найпоширенішому сучасному варіанті для загального використання. Зауважте також, що кілька мовних кодів, які використовуються для версій Вікіпедії (і в посиланнях «інтервікі»), не застосовуються до цієї схеми з історичних причин і досі не були перетворені чи перенаправлені для використання рекомендованих кодів BCP 47 (що є універсальним стандартом для Інтернету). Крім того, деякі мови, які використовуються у цій вікі, не мають точного збігу з мовним виданням Вікіпедії, або ця OSM-вікі все ще робить відмінності, які більше не актуальні у Вікіпедії (наприклад, варіанти шрифту, оскільки Вікіпедія нативно підтримує транслітератори між цими варіантами, коли ця вікі досі не має цієї підтримки). Ці винятки виділено в таблиці нижче. Коди мов OSM WikiСтовпець «Статус» вказує, які мови автоматично перевіряються для пошуку перекладених сторінок, які включають Template:Languages у верхній частині сторінки. Цей шаблон навігації автоматично визначатиме наявність перекладених сторінок і уникатиме показу червоних посилань. Але таке виявлення обмежено приблизно 50 мовами з технічних причин у цій вікі. Усі інші мови вказані лише як «Інші мови» в цьому вікні навігації, у списку з багатьма червоними посиланнями, стандартно прихованими. З цієї причини лише основні мови (або регіональні мови, для яких ця вікі має значний вміст для показу) будуть частиною перевіреного списку мов, який стандартно не приховано. Щоб додати мову, яка не вказана в списку, до мовної панелі, виконайте інструкції в Module:Languages/config. Будь ласка, також задокументуйте свої зміни в Template:Wiki language table. Ці дані також доступні у форматі JSON. Для перекладу топонімів і POI в базі даних OSM можна посилатися на багато інших мов (наприклад, у name=*, використовуючи мовні коди BCP47 як суфікси), але більшість із цих мов не використовуються для перекладів у цій вікі (вони, ймовірно, ніколи не показуватимуться як «перераховані» в таблиці). Дивись також: Template:Languagename
Примітки:
|