Pl:OSM dla niewidomych

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from Pl:OSM for the blind)
Jump to: navigation, search
Dostępne języki — OSM for the blind
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް
Drukowana mapa dotykowa 3D, wykonana z danych OSM
Projekt OSM dla niewidomych

Ponieważ OSM jest mapą do wszystkiego i dla wszystkich, więc rozpoczęto niektóre projekty w celu zapewnienia dostępności do dasnych OSM dla osób niewidomych i niedowidzących.


Jak odwzorować dla niewidomych

StreetCompleteOferuje wygodne mapowanie używając tagów tactile_paving=* i traffic_signals:sound=*.

Jeśli chcesz, aby mapa była dostępna dla osób niewidomych, to są sprawy, na które należy zwrócić uwagę:

  • Dokładność jest bardzo ważna. Jeśli położenie POI jest orientacyjne dodaj tag fixme=pozycja orientacyjna do swojej pozycji, także następna osoba mapująca sprawdzi dokładność współrzędnych.
  • Naucz się poznawać i używać znaczników dla niewidomych, patrz poniżej.
  • Dodaj POI które są interesujące:
    • Dla przystanków transportu publicznego z platformami, użyj tactile_paving=yes/no (namacalna powierzchnia).
    • Przejścia dla pieszych z i bez akustycznych sygnałów traffic_signals:sound=yes/no, wibracji traffic_signals:vibration=yes/no i pochylonych krawężników (spójrz na Wheelchair routing#Curb heights).
    • Przejścia dla pieszych z wyspami crossing=traffic_signals;island crossing=uncontrolled;island
    • Windy z lub bez brajlowskiego języka lub wytłoczonych drukowanych liter.
    • Lokalizacje miejsc organizacji niewidomych i niedowidzących.
    • Sklepy z okularami, lekarzy okulistów, optyków i oddziały szpitalne zajmujące się chorobami oczu.
    • POI oferujące specjalne produkty dla niewidomych.
    • POI oferujące specjalne pomieszczenia dla osób niewidomych jak kina z narratorem, muzea z akustycznym/mp3-przewodnikiem, menu pismem Braille, itp.
  • Jeśli dodajesz POI, to lepiej, aby dodać budynek i zaznaczyć dokładnie węzeł wejścia do budynku. Staraj się nie dodawać POI wejścia, orientacyjnie, w środku budynku.
  • Jeśli odwzorowujesz numery domów zgodnie z Karlsruhe Schema, umieść dokładnie węzeł wejściowy na wejściu do budynku.
  • Jeśli odwzorowujesz ulice, dodaj pasy parkingowe, ścieżki rowerowe oraz chodniki z liczbą pasów ruchu i/lub tagiem szerokości.
  • Dodaj tag surface=* na drogach dla pieszych - jest to szczególnie ważne, kiedy biała laska (laska niewidomego człowieka) jest używana.
  • Możesz sprawdzić swoje edycje na wizualnej mapie gdzie są wyświetlane funkcje które są szczególnie interesujące dla osób niewidomych i niedowidzących w Look and Listen Map.

Więcej jest na Wiki Look and Listen Map.

Uwaga: Ta mapa jest teraz MapJumper kompatybilna.

Jestem niewidomy - Jak mogę pomóc? - Projekt blindOSM

Jeśli chcesz wesprzeć projekt OpenStreetMap, o to, jak można to zrobić:
Potrzebujesz

  • Telefon Symbian z ekranem (np. N80 z Nuance Talks) i Loadstone-GPS z [1] lub
  • Telefon Windows Mobile z ekranem (np. z Mobile Speak) i oprogramowaniem logowania.

Możesz przekazać swoje ślady

Zacznij od następujących czynności:

Wykonaj następujące kroki, jeśli chcesz przekazać ślady:

  1. Podczas spaceru lub jazdy z Loadstone, włączyć funkcję śledzenia. Wybierz nazwę pliku z:
  2. Kiedy przybędziesz do domu, skopiuj pliki do komputera.
  3. Użyj GPSBabel to zmiany .nmea pliku na .gpx.
  4. Przejdź do http://www.openstreetmap.org/traces/mine i wyszukaj jeden z plików, dodaj opis który znasz z nazwy pliku i dodaj "blindOSM" oraz część nazwy pliku wymienionego powyżej jako słowo kluczowe. Kliknij pole wyboru publicznego, aby upewnić się, że inni użytkownicy mogą zobaczyć Twoje ślady! (Oświadczam, że ślady z "blindOSM" są zabrane przez niewidomych użytkowników i inni użytkownicy mogą tworzyć ulice według nich.)
  5. Powtórz 4. dla każdego pliku.
  6. Znajdź ślady z "blindOSM" jako tagi: http://www.openstreetmap.org/traces/tag/blindOSM
  7. Znajdź informacje, jeżeli działają prawidłowo na Twoich śladach tutaj: blindOSM

Wskazówki:

  • Jeśli zbierasz ślady ulic, których brakuje w OSM, zrób oddzielne ścieżki dla każdej ulicy i umieść nazwę ulicy w opisie.
  • Idź w górę i w dół po obu stronach ulicy, aby uzyskać dobry wynik.
  • Nie należy uruchomić funkcji śledzenia, dopuki GPS nie ma co najmniej 5 satelitów w zasięgu.
  • Możesz sprawdzić, czy ktoś nie pracuje na Twoich śladach, za pomocą konwertera OSM na stronie internetowej Loadstone-GPS.

Inne rzeczy które możesz zrobić

Widzę - Jak mogę pomóc? - Projekt blindOSM

Pomóż pracować ze śladami

Znajdź ślady utworzone przez osoby niewidome na:

Możesz pomóc w pracy nad nimi.

WAŻNE: Należy dodać tutaj stan zaawansowania, gdy pracowałeś nad śladami: BlindOSM

Dodaj odpowiednie tagi do blindmap

  • Dodaj odpowiednie tagi w danym obszarze do blindmap.

Inne sprawy

Oczywiście można też zrobić rzeczy z listy dla niewidomych takie jak tłumaczenie stron Wiki (patrz wyżej).

Jestem deweloperem - Jak mogę pomóc?

Mailing list / Twitter

Istnieje lista dyskusyjna na temat dostępności i OSM:

http://lists.openstreetmap.org/listinfo/accessibility

Wyślij e-mail do accessibility-subscribe@openstreetmap.org aby się do listy dołączyć.

Zobacz tę stronę w innych językach w celu znalezienia list dyskusyjnych w tych językach.

Mapping Parties / Testowanie obszarów

W toku:

  • ...

Miało miejsce:

  • Hannover, Germany: "Park der Sinne"
  • Hannover, Germany: "Landesbildungszentrum für Blinde"
  • Marburg, Germany
  • ... wpisz tutaj swoje mapping party dla niewidomych.

Sponsorzy i osoby wnoszące wkład

OSM-Osoby wnoszące wkład, którzy popierają ten projekt, mogą dodać kategorię do swojej strony użytkownika.

[[Category:OSM_for_the_blind-Contributor|Username]] 

Specjalne podziękowania dla:

  • DanielH - Programista LoroDux
  • Wunni za pożyczanie telefonu Nokia N80 Symbian OS.
  • Torsten Brand z Nuance Talks & Zooms za stworzenie licencji dla czytnika ekranu.
  • Greg Fields from R.I.M za pożyczenie Blackberry.
  • Hönigsberg & Düvel International Group za płacenie programistom za staż.
  • Higa4 za przetłumaczenie stron wiki na japoński.
  • Arimo64 i maheshinder do przesyłanie śladów do BlindOSM.
  • Lulu-Ann and Bahnpirat za pracę nad śladami from the blind.
  • Prof. Dr. Elisabeth Dennert-Möller za oferowanie Lorodux jako uzyskanie tytułu bachelor na Fachhochschule Hannover, Germany.

Projekty od "OSM for the blind" zespołu z Hannoveru

Projekty innych zespołów

  • [2] Osmarender wydruk drukowany przez brajlowski ViewPlus (tylko zdjęcia)
  • Loadstone Narzędzie GPS dla Symbian OS Phones do użycia z czytnikiem ekranu.
  • OpenVoiceNav OSM narzędzie pokazujące kierunek dla niedowidzących
  • Interactive Audio-haptic map jest aplikacją projektu HyperBraille
  • AmauroMap projekt badawczy opisujące mapy w słowach. Mapa testowa: www.amauro.map.at. Koncentrując się na mapach dla niewidomych na podstawie danych OSM - robi też wiele wywiadów z niewidomymi jeśli chodzi o ich potrzeby, ale nie publikuje ich. Projekt badawczy AmauroMap rozpoczęty w 2009 próbuje opisać mapy słownie tak, żeby były one dostępne w czytnikach ekranów lub alfabetem Braille'a; stan na kwiecień 2010: pierwszy prototyp gotowy, ale nie ma tłumaczenia semantyki.
  • WikiProject Indoor and outdoor human sized objects
  • Accessible Routing -serwis internetowy dla tras dla osób niepełnosprawnych
  • Ways4All - projekt badawczy dla tras i nawigacji w przypadku transportu publicznego osób niedowidzących i niewidomych

Pomysły w projekcie

Tagi / Propozycje

Do zrobienia:

  • www.acapo.pt (portugal) Supermarkety z pomocą dla osób niewidomych + druki w języku Braille'a. Potrzebujemy znacznika dla tego!
  • (dodaj tutaj swoje potrzeby)

Pokrewne tematy

  • (Czerwone-zielone) Niektóre osoby niewidome na kolor mogą współpracować z OpenStreetMaps lepiej niż z Google Maps, ponieważ zawierają mniej zielonego koloru. Jednak szare budynki mieszają się w różowymi drogami, ponieważ ludzie z czerwonym/zielonym daltonizm nie widza dobrze koloru czerwonego, więc dla innych OpenStreetMaps są trudniejsze w użyciu niż Google Maps.