Zh-hans:Wiki 翻译

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
可用语言 — Wiki Translation
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް

Wiki 翻译 是一个帮助发展OpenStreetMap Wiki这个项目的很好的途径。Wiki 里有很多重要的帮助和文档,我们想让不使用英语的人们也都很好的阅读并使用 Wiki。 在 翻译 这个条目中也列出了许多同样重要的OpenStreetMap Wiki项目的其他部分(也有许多在Translatewiki.net)。

社区团结

不同于维基百科,我们的目的不是在此Wiki中收集海量且完善的内容。维基百科的原则是将不同的社区按照语言分开,并视其为互不相关的项目,并以此种方式来管理。然而OpenStreetMap Wiki的情况则完全不同,我们主要的项目并不是这个Wiki,翻译 Wiki 页面是一个促进OpenStreetMap社区团结的方式,它能帮助大家认识彼此,并最终来帮助改善我们的地图!

因此我们没有完全部署与 wiki 完全相同的技术来支持翻译工作。我们希望成长中的占比例较小的非英语网友在社区中受到欢迎,能得到他们想要的信息;同时我们同样希望整个社区齐心协力,保持团结。

Wiki 翻译进度

Wiki 翻译需要一些专门的基础知识,你被鼓励参与其中,不过我们同样在尝试将其变得更加有组织性。

很多语言的翻译工作尚处在非常早期的阶段。有一些 wiki 页面比其它页面的内容重要的多,所以请首先关注这些页面。

翻译方式

在主命名空间中找到英文版的页面。(如果没有英文版页面,你可以按照 HOWTO 创建一个)。如果语言工具栏没有显示在顶部(如下面例子所示),那么编辑这个页面并加入下面 wiki 文字:

{{Languages|ns=|Page name}}

注意 "ns=" 参数必需指定,用来表明这个英文版页面是在主命名空间而不是在翻译页面所在的命名空间。这与几种拥有特定命名空间的语言的翻译页面有关,见下表)。这个参数的值应该是模板的适当名字空间。(翻译过的模板应仍然在模板空间中)。请勿使用与页面名称的第一个参数相同的名字空间。例如:

{{Languages|ns=Template:|Template name}}

所以适当的语言代码前缀将会被插入到 "Template:" 和模板名称中。 使用 ns=parameter 明确避免创建和维护许多不同命名空间中多余的跳转。

点击页面上方"Edit",拷贝整个英文wiki文字到剪贴板中(Ctrl+A,Ctrl+C)。 点击页面上方"Read",点击语言工具条中的“中文(简体)”红色链接(如果看不到则点击语言工具条下方的“show”)来开始创建新的中文版 wiki 页面。点击“Edit"然后粘贴刚才拷贝的英文版文字,开始翻译。新的页面标题应该带有语言前缀。

注意:由于技术原因(用来显示这个 wiki 的MediaWiki 软件的受限的语法分析功能),并不是所有存在翻译的页面都会默认显示在可用语言中,只有世界上主要的语言会被显示。很多其它语言将会被显示在第二个 ’other language‘ 列表中,所以这个列表可能显示红色(缺失主要或次要语言翻译)或者蓝色链接(缺失次要语言翻译)。一个解决这个问题方案正在开发和测试中。

另见 Wiki Help。

注意:当保存新的页面前,你的语言在预览中被显示为 missing language ,然而当你保存后你的语言仍然被用黑色加重字体显示在 missing language 框中。这个奇怪的事情的原因是模板缓存。清理缓存来重新扫描可用语言,你的语言将会显示为可用。

语言模板的规范

这个模板列出了所有可用的语言。它基于来自 MeidaWiki 的分析程序ISO 639-1语言代码。

规范摘要

  1. 为了模板能够正确工作,所有的页面名字都应使用英文。
    每一个翻译页面都应该有一个页面名称,这个名称用语言代码做前缀,后面加上一个冒号然后是英文页面名称。如果你想翻译标题请确定有前缀的页面被重定向到本地化的文章。
    1. 如果英文页面名称内容是用英文写成的,英文页面名称在文件名中没有前缀。
      例如:Page_name (English content) - FR:Page_name - DE:Page_name
    2. 如果英文页面名称应被重定向到一个其他语言的页面,英语翻译的页面不用带有前缀 "EN" 。
      例如:Page_name (redirect to non-english page) - EN:Page_name - FR:Page-name - DE:Page_name
  2. 下面的内容应该在每个页面中包括:{{Languages|Page_name}}

如果你点击 "missing languages", 然后点击红色链接,将会自动打开一个新页面,这个页面带有正确的后缀和正确的页面名称。拷贝这个页面的原始蚊子然后将其翻译。在页面的第一行加入 {{Languages|Page_name}}

一些实际实施的命名空间和语言的例子(2009-06)

页面名称 (应为英文)
de:Page_name (German)
en:Page_name (English)
es:Page_name (Spanish)
fr:Page_name (French)
it:Page_name (Italian)
nl:Page_name (Dutch)
uk:Page_name (Ukrainian, not United Kingdom!!!)

这自动产生一个语言菜单,包括原来的页面(英文版)和所有的翻译版本。这些链接使用其相应的语言(例如 azərbaycanca • català • Deutsch • English • ‪中文(简体)‬)这样。

注意前缀中的语言代码用的是小写字母。不过因为历史原因,有一些语言有其特定的使用了大写字母的命名空间。特定命名空间中没有被声明的前缀中的大小写是值得注意的。但是在被识别的名称空间中的名称的大小写并不值得注意,所以”你可以在任何地方用小写字母来表示语言代码“(这将会简化链接的维护工作,特别减少了在 wiki 中创建多余的重定向链接。

翻译用非英语语言做标题的页面

用本地语言或其它语言做标题的页面可以用重定向创建自动目录:

  • 假定英语页面名称是 ""Page_name"。然后
  • 开始用 "XX:"Page_name""进行翻译,这里 “XX” 是你翻译的目标语言 (使用英语页面中上方的红色链接,如果你的语言在此处列出)。
  • 创建一个新页面 XX:"翻译后的Page_name"
    (请带上你的语言代码前缀,避免同其它语言类似的页面标题冲突)。
    在此页面中加入如下代码
    <tt>#REDIRECT [[XX:Page_name]]</tt>
或者直接从菜单中将其更名。重定向将会自动创建。

界面选择

这个步骤已经不需要了。标准模板现在可以自动检测所被使用的页面的语言,用此语言提供必需的描述和帮助。参见 Template:Available languagesTemplate:Missing languages ,如果你想要翻译这两个条目。

如果你想要更改语言条的设计,翻译消息或者修改底部“帮助”链接,你可以通过在你设计的模板中第二参数来实现。 {{Languages|Key:highway|Fi:Languages/Interface}}


拷贝 Template:Languages/Interface 作为你的第一个模板。

注意:技术上说,你可以像上面用翻译语言做一个界面,但是这不被推荐。因为这个模板是为其它语言用户设置来回到他们自己的语言版本的,翻译了的消息无法被他们看懂。参见this discussion page

语言前缀和命名空间

许多语言仅仅作为 wiki 页面命名传统被支持,而一些更广凡使用的语言被 wiki 软件设置为适当的命名空间,这样允许诸如提示框advanced search等的特性。页面可以使用Special:PrefixIndex按前缀排列(按任意语言)。

注意仅仅一些语言(有充足的内容和足够的维护者)在 wiki 中拥有特定的命名空间(因为历史原因,这些命名空间拥有大写字母)。这些命名空间允许搜索用这些语言创建的许多页面。大多数语言没有这样的特定命名空间。这个 wiki 应逐渐的升级到使用自动翻译模板(类似于 Wikimedia Commons),不同于现在为不同的语言维护不同的页面,页面可以在同一个地方被维护,而与页面的显示语言相独立。

所有其它翻译的页面被存储在主命名空间中,使用小写的语言代码前缀(只有前缀的第一个字母会被自动大写,但是大小写是不敏感的)。这个 wiki 将仍会包括一些语言,这些语言的代码是大写的,为了简化显示在翻译页面上方的语言模板中链接的维护,与这些链接中的大小写相一致。

For new language, please use language codes conforming to the BCP 47 standard — check the Registry of language subtags on the IANA.org site (according to the BCP 47 standard, currently in RFC 5646): generally this means using the ISO 649-1 two-letter code where it exists, otherwise the two-letter technical ISO 646-2 language code, otherwise the three-letter ISO 649-3 code; avoid using obsolete language codes that are marked in this registry as being replaced by another one, or deprecated and merged into another one; for some languages, the language code may be followed by a ISO 15924 script code; it may also be followed by a ISO 3166-1 country/region code, but this usage is no longer recommended for coding a language variant, and this wiki will prefer to be really international and edited in a way acceptable in all regions where the same language is written.

Note also that a few language codes used for Wikipedia editions (and in interwiki links) do not apply to this scheme, for historical reasons, and have still not been converted or redirected to use the recommended BCP 47 codes (which is the universal standard for the web).

language幫忙將此翻譯成簡體中文! native name幫忙將此翻譯成簡體中文! OSM wiki幫忙將此翻譯成簡體中文! Wikipedia幫忙將此翻譯成簡體中文! BCP 47
(RFC 5646 or later)幫忙將此翻譯成簡體中文!
wiki
namespace幫忙將此翻譯成簡體中文!
major
(tested)幫忙將此翻譯成簡體中文!
right-to-left幫忙將此翻譯成簡體中文!
南非荷兰语 Afrikaans af af af 没有 没有 没有
阿姆哈拉语 አማርኛ am am am 没有 没有 没有
阿萨姆语 অসমীয়া as as as 没有 没有 没有
阿拉伯语 العربية ar ar ar 没有 是 是
阿斯图里亚斯语 asturianu ast ast ast 没有 没有 没有
阿塞拜疆语 azərbaycanca az az az 没有 是 没有
保加利亚语 български bg bg bg 没有 是 没有
孟加拉语 বাংলা bn bn bn 没有 是 没有
布列塔尼语 brezhoneg br br br 没有 没有 没有
波斯尼亚语 bosanski bs bs bs 没有 是 没有
加泰罗尼亚语 (Valencian) català ca ca ca 没有 是 没有
科西嘉语 corsu co co co 没有 没有 没有
捷克语 čeština cs cs cs 没有 是 没有
丹麦语 dansk da da da 没有 是 没有
德语 Deutsch DE de de 是 是 没有
Zazaki Zazaki diq diq diq 没有 没有 没有
迪维西语 ދިވެހިބަސް dv dv dv 没有 没有 是
希腊语 Ελληνικά el el el 没有 是 没有
英语 English none en en No (default namespace) 是 没有
世界语 Esperanto eo eo eo 没有 没有 没有
西班牙语 español ES es es 是 是 没有
爱沙尼亚语 eesti et et et 没有 是 没有
巴斯克语 euskara eu eu eu 没有 没有 没有
Extremaduran estremeñu ext ext ext 没有 没有 没有
波斯语 فارسی fa fa fa 没有 是 是
芬兰语 suomi fi fi fi 没有 是 没有
法语 français FR fr fr 是 是 没有
西弗里西亚语 Frysk fy fy fy 没有 没有 没有
爱尔兰语 Gaeilge ga ga ga 没有 没有 没有
苏格兰盖尔语 Gàidhlig gd gd gd 没有 没有 没有
加利西亚语 galego gl gl gl 没有 没有 没有
kréyòl gwadloupéyen Kréyòl gwadloupéyen gcf 没有 gcf 没有 没有 没有
瑞士德语 Alemannisch gsw gsw gsw 没有 没有 没有
古吉拉特语 ગુજરાતી gu gu gu 没有 没有 没有
豪萨语 Hausa ha ha ha 没有 没有 没有
希伯来语 עברית he he he 没有 是 是
印地语 हिन्दी hi hi hi 没有 是 没有
克罗地亚语 hrvatski hr hr hr 没有 是 没有
海地克里奥尔语 Kreyòl ayisyen ht ht ht 没有 没有 没有
匈牙利语 magyar hu hu hu 没有 是 没有
亚美尼亚语 Հայերեն hy hy hy 没有 是 没有
国际语 interlingua ia ia ia 没有 没有 没有
印度尼西亚语 Bahasa Indonesia id id id 没有 是 没有
伊博语 Igbo ig ig ig 没有 没有 没有
冰岛语 íslenska is is is 没有 是 没有
意大利语 italiano IT it it 是 是 没有
日语 日本語 JA ja ja 是 是 没有
爪哇语 Basa Jawa jv jv jv 没有 没有 没有
格鲁吉亚语 ქართული ka ka ka 没有 是 没有
哈萨克语 қазақша kk kk kk 没有 是 没有
高棉语 (Cambodian) ភាសាខ្មែរ km km km 没有 是 没有
卡纳达语 ಕನ್ನಡ kn kn kn 没有 没有 没有
韩语 한국어 ko ko ko 没有 是 没有
库尔德语 kurdî ku ku ku 没有 没有 没有
卢森堡语 Lëtzebuergesch lb lb lb 没有 没有 没有
老挝语 ລາວ lo lo lo 没有 是 没有
立陶宛语 lietuvių lt lt lt 没有 是 没有
拉脱维亚语 latviešu lv lv lv 没有 是 没有
马拉加斯语 Malagasy mg mg mg 没有 没有 没有
米南佳保语 Baso Minangkabau min min min 没有 没有 没有
马其顿语 македонски mk mk mk 没有 是 没有
马拉雅拉姆语 മലയാളം ml ml ml 没有 是 没有
蒙古语 монгол mn mn mn 没有 是 没有
马拉地语 मराठी mr mr mr 没有 没有 没有
马来语 Bahasa Melayu ms ms ms 没有 没有 没有
马耳他语 Malti mt mt mt 没有 没有 没有
缅甸语 မြန်မာဘာသာ my my my 没有 没有 没有
闽南语 Bân-lâm-gú nan nan nan 没有 没有 没有
低地德语 Plattdüütsch nds nds nds 没有 没有 没有
低萨克森语 Nedersaksies nds-nl nds-nl nds-NL 没有 没有 没有
尼泊尔语 नेपाली ne ne ne 没有 没有 没有
荷兰语 Nederlands NL nl nl 是 是 没有
挪威尼诺斯克语 norsk nynorsk nn nn nn 没有 是 没有
挪威语 norsk no no no 没有 是 没有
奥克语 occitan oc oc oc 没有 没有 没有
奥罗莫语 Oromoo om om om 没有 没有 没有
奥里亚语 ଓଡ଼ିଆ or or or 没有 是 没有
旁遮普语 ਪੰਜਾਬੀ pa pa pa 没有 没有 没有
波兰语 polski pl pl pl 没有 是 没有
普什图语 پښتو ps ps ps 没有 没有 是
葡萄牙语 português pt pt pt 没有 是 没有
巴西葡萄牙语 português do Brasil pt pt pt-BR 没有 没有 没有
罗马尼亚语 română ro ro ro 没有 是 没有
摩尔多瓦语 Moldavian ro 没有 mo 没有 没有 没有
俄语 русский RU ru ru 是 是 没有
信德语 سنڌي sd sd sd 没有 没有 是
僧伽罗语 සිංහල si si si 没有 没有 没有
斯洛伐克语 slovenčina sk sk sk 没有 是 没有
斯洛文尼亚语 slovenščina sl sl sl 没有 是 没有
索马里语 Soomaaliga so so so 没有 没有 没有
阿尔巴尼亚语 shqip sq sq sq 没有 是 没有
塞尔维亚语 српски / srpski sr sr sr 没有 是 没有
瑞典语 svenska sv sv sv 没有 是 没有
斯瓦希里语 Kiswahili sw sw sw 没有 没有 没有
泰米尔语 தமிழ் ta ta ta 没有 是 没有
泰卢固语 తెలుగు te te te 没有 是 没有
塔吉克语 тоҷикӣ tg tg tg 没有 没有 没有
泰语 ไทย th th th 没有 是 没有
提格利尼亚语 ትግርኛ ti ti ti 没有 没有 没有
土库曼语 Türkmençe tk tk tk 没有 没有 没有
他加禄语 Tagalog tl tl tl 没有 没有 没有
土耳其语 Türkçe tr tr tr 没有 是 没有
塔马齐格特语 ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ tzm 没有 tzm 没有 没有 没有
乌克兰语 українська uk uk uk 没有 是 没有
乌尔都语 اردو ur ur ur 没有 是 是
乌兹别克语 oʻzbekcha/ўзбекча uz uz uz 没有 没有 没有
越南语 Tiếng Việt vi vi vi 没有 是 没有
沃洛夫语 Wolof wo wo wo 没有 没有 没有
吴语 吴语 wuu wuu wuu 没有 没有 没有
科萨语 isiXhosa xh xh xh 没有 没有 没有
意第绪语 ייִדיש yi yi yi 没有 没有 是
约鲁巴语 Yorùbá yo yo yo 没有 没有 没有
粤语 粵語 yue yue yue 没有 没有 没有
壮语 Vahcuengh za za za 没有 没有 没有
中文(简体)‎ 中文(简体)‎ zh-hans zh zh-Hans 没有 是 没有
繁体中文 中文(繁體)‎ zh-hant zh zh-Hant 没有 是 没有
祖鲁语 isiZulu zu zu zu 没有 没有 没有


Notes:

  • The Min Nan language spoken in Taiwan ("zh-min-nan-TW" in the old RFC 3066, or better now "nan-TW" or just "nan", see BCP 47) is normally written in the Latin script (rather than the simplified Han script, for which it is almost impossible to differentiate from Chinese written with the Simplified Han orthography), and has its own distinctive language code "nan". Taiwanese Chinese (zh-TW) is completely unrelated to Min Nan; the use of zh-TW is deprecated, use Traditional Chinese ("zh-Hant") instead. Feel free to create pages translated in Min Nan, if you need, using the standard "nan" language code.
  • See Chinese Wikipedia for informations about Chinese languages on WP ! If the transcoder is implemented here on this wiki, we would no longer need to maintain separate pages with orthographic differences between "zh-Hans" (essentially the same for the P.R. of China mainland, and Singapore) and "zh-Hant" (essentially the same for Taiwan, Hong Kong SAR, and Macau SAR)
  • Since Moldavian "ro-md"/"mo"" is not needed and should be removed! See Closure of Moldovan Wikipedia ! The only remaining difference of Moldovan was when the Romanian language was written in the Cyrillic script by people living in Moldova before its independance from USSR. The Russian minority living in the cessessionist Eastern part of Moldova, use the Russian language written in the Cyrillic scipt, not Moldovan/Romanian, but the other Moldovans do speak Romanian (with just minor vocabulary differences that have been developed when Moldova was occupied by USSR, differences that are now disappearing fast with the increased exchanges with Romanian medias and the return to the use of the Latin alphabet, and with which people of both countries can coexist with an excellent and evident mutual understanding.
  • The column "major (tested)" indicates which languages are automatially tested for looking for translated pages that are transcluding Template:Languages at top of pages. This navigation template will automatically detect the existence of translated pages and will avoid showng red links. But such detection is limited to about 50 languages, for technical reasons in this wiki. All other languages are only listed as "Other languages" in this navigation box, in a list with many red links hidden by default. For this reason, only major languages (or regional languages for which this wiki has significant contents content to show) will be part of the tested language list which is not hidden by default.
  • Many other languages may be referenced for the translations of toponyms and POIs in the OSM database (for example for name=*, using BCP47 language codes as suffixes), but most of these languages are not used for translations in this documentation wiki (they will probably never appear as "major (tested)" in the list above).