Template:Uk:Map Features:addr
Jump to navigation
Jump to search
Адреси
Використовуються для надання поштової інформації про будівлю чи об’єкт. Дивіться сторінки Адреси та addr=*, щоб дізнатися про позначення адрес.
| Ключ | Значення | Елемент | Пояснення | Позначка на мапі | Фотографія | |
|---|---|---|---|---|---|---|
Для окремих будинків | ||||||
| addr:housenumber | Зазначається користувачем | Сторінка Адреси описує способи позначення різних варіантів адрес. Зважте також на те, щоб також додавати назву вулиці addr:street=* чи назву місця addr:place=*, у випадках де назва вулиці не використовується. Крім цього можна вживати звʼязки Relation:associatedStreet.
|
||||
| addr:housename | Зазначається користувачем | Поштова назва будинку. В Україні не використовується. У деяких країнах (Великобританії, Іспанії, Португалії, Латвії) існує традиція давати деяким будинкам власні назви замість чи на додачу до номерів будинків. |
||||
| addr:flats | Зазначається користувачем | Діапазон номерів квартир/приміщень, які знаходяться за позначеним входом. | ||||
| addr:conscriptionnumber | Зазначається користувачем | Цей особливий вид номера будинку, який належить до населеного пункту, а не до вулиці. Номери військової повинності були запроваджені в Австро-Угорській імперії та досі використовуються в деяких частинах Європи, іноді разом із номерами будинків, пов’язаними з вулицями, які також називаються «номерами орієнтації». | ||||
| addr:street | Зазначається користувачем | Назва вулиці до якої належить номер будинку. Вулиця, лінія з теґом highway=*, площа – place=square чи таке інше, з відповідною назвою має бути поруч. Також приналежність будинку з номером до відповідної вулиці можна позначити за допомогою адресного звʼязку Relation:associatedStreet. Власне теґів addr:housenumber=* та addr:street=* на обʼєкті достатньо для позначення його адреси, за наявності відповідних полігонів населеного пункту, району й так далі. Крім того, можна додати поштовий індекс – addr:postcode=*.
|
||||
| addr:place | Зазначається користувачем | Частина адреси, що посилається на певну територію зонування (це може бути мікрорайон, невеличке село, острів) на відміну від вулиці (highway=*). Є заміню addr:street=* і разом не використовуються.
|
||||
| addr:postcode | Зазначається користувачем | boundary=postal_code. Також boundary=postal_code може додаватись до мультиполігонів населених пунктів, докладну інформацію дивись в описі теґа.
|
||||
| addr:city | Зазначається користувачем | Назва населеного пункту, є частиною адреси. Ця частина адреси має автоматично присвоюватись геокодерами всім адресам, які знаходяться в межах території населеного пункту, позначеної теґом place=*. В Україні, зазвичай, не використовується, але існує виняток для віддалених обʼєктів.
|
||||
| addr:country | Зазначається користувачем | Дволітерний код ISO 3166-1 alpha-2, великі літери. Приклад: "DE" для Німеччини, "CH" для Швейцарії, "AT" для Австрії, "FR" для Франції, "IT" для Італії. Застереження: кодом ISO 3166-1 для Великої Британії є "GB", а не "UK". Користується більшою чи меншою перевагою в різних національних спільнотах. В Україні не використовується. |
||||
| addr:postbox | Зазначається користувачем | |||||
| addr:full | Зазначається користувачем | Повна, зазвичай, багаторядкова адреса. Використовується, якщо за допомогою наявних теґів неможливо описати якесь конкретне місце. Приклади: "П’ятий дім зліва від селищного дуба, Якийсь населений пункт, Якась країна"; "1200 West Sunset Boulevard Suite 110A". |
||||
Для країн, які використовують села, підрайони, райони, провінції, штати | ||||||
| addr:hamlet | Зазначається користувачем | Назва села/хутора, в якому знаходиться об’єкт. В Україні не використовується. |
||||
| addr:suburb | Зазначається користувачем | Назва частини міста, в якії знаходиться об’єкт, українською мовою. Використовується тільки якщо в одному місті в різних його частинах є вулиці з однаковими назвами, якщо ці частини не позначені відповідними полігонами place=*. Дивіться докладніше.
|
||||
| addr:subdistrict | Зазначається користувачем | Назва територіальної одиниці за ієрархією нижчою за район області – громада. В Україні не використовується. |
||||
| addr:district | Зазначається користувачем | Назва району області, в якому знаходиться об’єкт. В Україні не використовується. |
||||
| addr:province | Зазначається користувачем | Назва провінції, в якій знаходиться об’єкт. В Україні не використовується; у Канаді використовуються двосимвольні поштові скорочення (наприклад, BC, AB, ON, QC). |
||||
| addr:state | Зазначається користувачем | Штат, область – обʼєкт другого рівня територіального поділу країни. В Україні не використовується; у Сполучених Штатах використовується дволітерне позначення штатів: AK, CA, HI, NY, TX, WY. |
||||
| addr:county | Зазначається користувачем | Округ/Графство. В Україні не використовується. |
||||
Теґи, що використовуються для інтерполяції адрес | ||||||
| addr:interpolation | all/even/odd/ alphabetic | Спосіб інтерполяції номерів будинків вздовж відповідної вулиці. Дивіться докладніше. | ||||
| addr:interpolation | Число | Інтервал інтерполяції номерів будинків: кожен n-ний будинок між кінцевими точками лінії інтерполяції. Дивіться докладніше. | ||||
| addr:inclusion | actual/estimate/potential | Точність інтерпольованих адрес. Дивіться докладніше. | ||||
This section is a wiki template with a default description in English. Editable here.





