IT:Key:name
name |
Descrizione |
---|
Il tag name è il metodo principale per dare un nome agli elementi. |
Gruppo: nomi |
Applicabile agli elementi |
Stato: de facto |
Strumenti |
Questo è il tag principale che viene usato per dare un nome a un elemento.
Per informazioni dettagliate sulla nomenclatura in generale vedi l'articolo principale: Nomi.
Nomi in Maiuscolo o minuscolo?
La convenzione per i nomi è quella di usare per la prima parola l'iniziale maiuscola, e la minuscola per le altre, tranne dove la maiuscola sia strettamente necessaria; questo a seguito di discussioni e diversi pareri, tra i quali quello dell'Accademia della Crusca, oltre ad una votazione tra i membri della comunità italiana.
Valori
Name (nomi)
L'etichetta name è usata principalmente per i nomi propri degli elementi. Vedi Names per altre informazioni sull'uso.
Chiave | Valore | Elemento | Spiegazione |
---|---|---|---|
name | Definito dall'utente | Il nome proprio predefinito. (Nota: in aree contese, usare il nome che è visibile in loco, per esempio sui cartelli stradali. Per tutti i nomi alternativi si prega di usare o il tag per il nome in una lingua differente (esempio: name:tr/name:el) o i tag per le varianti (esempio: loc_name/old_name/alt_name)). | |
name:<xx> | Definito dall'utente | Nome in una lingua differente (ad esempio name:fr=Rome). Vedi: Nomi multilingue. | |
name:left[:<xx>], name:right[:<xx>] | Definito dall'utente | Quando una via ha nomi diversi a seconda del lato (esempio: una strada che corre sul confine tra due comuni), assegnare come valore del tag name:right=* il nome sul lato destro e come valore del tag name:left=* il nome sul lato sinistro. | |
int_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome internazionale. | |
loc_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome locale. | |
nat_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome nazionale. | |
official_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome ufficiale completo, così come appare in documenti ufficiali. Esempio: official_name=Repubblica italiana (mentre name=Italia). Il nome ufficiale delle vie viene deliberato dai comuni (atto pubblico). | |
old_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome storico. | |
ref_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome univoco e leggibile di questo oggetto in un sistema di gestione dei dati esterno. | |
reg_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome regionale. | |
short_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Deve essere un nome comune utilizzato per riferirsi all'elemento; ad esempio "Via Dante Alighieri" potrebbe essere più spesso chiamata "Via Dante". Non inserire qui nickname o abbreviazioni del nome (usare alt_name per questo). Il tag è riconosciuto da Nominatim. | |
sorting_name[:<xx>] | Definito dall'utente | nome usato per un corretto ordinamento dei nomi. Necessario solamente quando l'ordinamento non si può basare solamente sull'ortografia (usando l'algoritmo di ordinamento Unicode con tabelle di ordinamento adattate alla lingua e alla grafia, o quando le liste ordinate di nomi includono nomi scritti in molteplici lingue e/o grafie) ma richiede anche di ignorare alcune parti non facilmente riconoscibili da un algoritmo di preelaborazione, ad esempio:
| |
alt_name[:<xx>] | Definito dall'utente | Nome/i alternativo/i con il quale l'oggetto è conosciuto. Se vi sono più nomi alternativi, si possono inserire qui, separandoli con un punto e virgola. | |
nickname[:<xx>] | Definito dall'utente | Soprannome (ad esempio "Warschauer Allee" per BAB 2 in Germania 3140168 3140168).. | |
Non utilizzare questo tag, etichettare un nome con un suffisso con più valori è deprecato. |
This table is a wiki template with a default description in English. Editable here.
Nomi multipli
Se un elemento possiede più nomi cercare prima di utilizzare un tag specifico tra quelli presenti in tabella (come old_name=*). Se non rientra in nessuna di quelle categorizzazioni si utilizza il tag alt_name=*. Se sono presenti più nomi multipli essi vanno inseriti nel tag alt_name=* separandoli con il punto e virgola ";".
Nomi delle strade
Con il tag name=* si inserisce il nome dell'area di circolazione (via, strada, piazza, ecc).
Per i dettagli, fai riferimento a IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade.
Strade prive di nome
Per specificare esplicitamente che una strada è effettivamente priva di nome, e pertanto l'assenza del tag name=* non è dovuta ad incompletezza della mappa, si utilizza il tag noname=yes.
Esempi
L'autostrada A4 "Serenissima" si chiama, a livello europeo, E64
<tag k="name" v="Autostrada A4"/> Nome ufficiale <tag k="int_name" v="E64"/> Nome europeo dell'autostrada <tag k="nat_name" v="A4"/> Autostrada A4, nome ufficiale italiano <tag k="reg_name" v="A4"/> Nome in uso al livello regionale <tag k="loc_name" v="A4 Serenissima"/> nome in uso localmente
A Rovigo Piazza Umberto Merlin, si chiamava fino a metà degli anni '80 Piazza Roma e così continua ad essere chiamata
<tag k="name" v="Piazza Umberto Merlin"/> <tag k="loc_name" v="Piazza Roma"/> <tag k="old_name" v="Piazza Roma"/> una volta si chiamava Piazza Roma, ora Piazza Umberto Merlin
Note
Localizzazione
Già oggi la gran parte dei render riescono a maneggiare i caratteri unicode, è quindi possibile scrivere i nomi anche in caratteri non latini. Per aggiungere nomi di località in lingue diverse è possibile usare un suffisso al tag. Ad esempio per indicare in nome in persiano di una strada di Teheran si usa name:fa, mentre per il suo nome in inglese name:en. Il nome di default (renderizzato nella mappa) deve essere quello nella lingua locale. In questo caso quindi il nome in persiano apparirà due volte, sia con il suffisso :fa che senza.
name=Venezia (il nome di default, usato dai residenti) name:en=Venice (il nome in inglese) name:de=Venedig (il nome in tedesco) name:fr=Venise (il nome in francese) name:ar=البندقية (il nome in arabo) name:he=ונציה (il nome in ebraico) name:el=Βενετία (il nome in greco) name:ru:Венеция (Il nome in russo)
i codici per le lingue sono quelli definiti dal codice alpha-2 dello standard ISO 639-1 :
de German el Greek en English es Spanish fa Persian fr French it Italian zh Chinese
Una discussione riguardo questa estensione linguistica è consultabile nella pagina di discussione inglese della chiave.
loc_name non è inutile
Come indicato nell'esempio sopra, non è raro che un luogo abbia un nome ufficiale che però non è usato nella realtà. Spesso, chiedendo indicazioni, vengono usati i nomi storici o popolari. In questo caso è utile che nel data base di OpenStreetMap esistano entrambi.