Pt:Highways

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Linguagens disponíveis — Highways
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português português do Brasil română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް
Logo. Recurso: Pt:Highways
One example for Recurso: Pt:Highways
Descrição
Usa-se a etiqueta highway=* para estradas, caminhos e trilhas ciclísticas e outras rotas reconhecidas no terreno.
Etiquetas

highway=motorway
highway=trunk
highway=primary
highway=secondary
highway=tertiary
highway=motorway link
highway=primary link
highway=unclassified
highway=road
highway=residential
highway=service
highway=track
highway=pedestrian
bridge=yes
tunnel=yes
layer=*
tracktype=*

O texto a seguir é a tradução do artigo original em inglês, revisada em 14/06/2014 por ftrebien. Insira informações novas ou específicas da sua região antes deste aviso.
Não altere radicalmente a tradução sem alterar o artigo original, e caso queira fazê-lo contate antes a comunidade internacional ou peça ajuda à local. Correções ortográficas e melhorias de estilo são bem-vindas.

Uma highway (em português, rodovia) no OpenStreetMap é qualquer estrada, rota, via ou passagem terrestre que conecta um local a outro e que seja pavimentada ou de alguma forma melhorada para permitir o percurso de alguma condução, incluindo veículos automotores, ciclistas, pedestres, equitadores, e outros (mas não trens - veja Ferrovias para mais detalhes).

Note que no inglês americano e australiano, o termo highway normalmente sugere uma estrada maior como uma rodovia de acesso controlado ou uma via arterial. Não se deixe confundir, no OSM o sentido dessa palavra é o usado no inglês britânico.

Nota do tradutor: ao se referir unicamente à etiqueta highway, que inclui diversos tipos de via (motorizadas ou não), deve-se traduzir esse termo genericamente como via terrestre.

Terminologia

Vias terrestres são classificadas de formas diferentes usando palavras diferentes pelo mundo afora. O OpenStreetMap tenta aplicar um sistema de classificação único a todas as condições locais. Os termos usados no OSM vieram do inglês britânico, e o resultado é que uma estrada interestadual (interstate highway) nos EUA e uma autoestrada (Autobahn) na Alemanha são ambas etiquetadas como uma motorway (autoestrada), que é o seu equivalente britânico. O artigo sobre o uso da etiqueta highway fornece mais informações gerais sobre como interpretar as classificações de acordo com condições locais e o artigo sobre equivalência internacional de estradas fornece orientações sobre o significado e sobre como mapear essas vias em diferentes territórios.

Classificação

Ver também Equivalência internacional de estradas, Uso da etiqueta highway, Guia de mapeamento, OSM tags for routing/Access-Restrictions

Estradas e trilhas

Escolha o valor da etiqueta highway sem considerar os sistemas da malha viária e de rotas. Em muitos países um trecho de uma via pode ser parte de várias rotas distintas (na mesma rede de rotas ou em redes diferentes), e uma das rotas pode ter trechos com atributos diferentes e portanto etiquetas highway diferentes. Consulte os guias específicos de cada país para etiquetar rotas e redes de rotas.

Deve-se etiquetar a maioria das vias com highway=unclassified. Se uma via possui residências em ambos os lados, etiquete-a com highway=residential. Etiquete vias de passagem importantes com highway=tertiary (a importância é subjetiva e varia por local). Etiquete vias de serviço (que dão acesso à coleta de lixo ou a estacionamento, ou que são vias em acampamentos) com highway=service. Etiquete outras vias não melhoradas que comportam veículos de 4 rodas com highway=track. Etiquete vias cuja classificação é desconhecida temporariamente com highway=road até alguém faça a sondagem devida.

Rotas de pedestres, caminhos e trilhas ciclísticas

Apesar de certos valores de highway tais como, cycleway (ciclovia) e bridleway (hipovia), sugerirem algum tipo específico de tráfego, use outras etiquetas para designar qual tráfego é legalmente permitido ou mais adequado. Use access=* para fornecer mais informações. Etiquete vias de pedestres (ruas convertidas em vias para caminhar, introduzindo barreiras físicas ou por sinalização) com highway=pedestrian. Pode-se usar etiquetas adicionais para rotas de ciclismo ou trilhas.

Etiquetas adicionais

As etiquetas a seguir são todas opcionais. Não se intimide já que o mapeador inicial raramente as informa. Ao mapear uma nova área você pode preferir só capturar a geometria das vias, os entroncamentos, a classificação das vias e os seus nomes. Você, ou outra pessoa, pode acrescentar essas informações mais tarde.

Nomes e referências

Use a etiqueta name=* e/ou a ref=* para cada trecho da via que tem um nome ou referência. Se um trecho tiver múltiplos números de referência, delimite-os com ponto-e-vírgula. (Exemplo: ref=BR-404;MG-424). Se uma via tem dois nomes, pode-se colocar o nome menos comum em alt_name=*. Onde se conhece mais uma estrada pela sua referência (por exemplo a 'BR-101' no Brasil), mas que também tem um nome jurídico por razões históricas, provavelmente é melhor deixar o campo do nome em branco e colocar o nome em alt_name, diminuindo a chance de ser renderizado. Pode-se colocar em old_name=* um nome antigo, interessante para mapeamento histórico mas não mais usado.

Limites de velocidade e outras restrições

Pode-se usar maxspeed=*, maxheight=*, maxwidth=* e maxweight=* para detalhar uma via. Maxspeed geralmente se aplica a todas as vias públicas. Maxheight e maxwidth geralmente se aplicam a uma via passando por baixo de uma ponte e maxweight a uma via passando sobre uma ponte. Atribua cada etiqueta ao trecho a que se aplica a restrição. Note que pode-se atribuir essas etiquetas tanto à linha em si quanto a um ponto da linha.

foot=no indica que pedestres são proibidos e bicycle=no indica que bicicletas são proibidas. Se só são permitidos ônibus, use access=no em conjunto com bus=yes. Pode-se usar a etiqueta hov=* para indicar que o veículo precisa ter um número mínimo de passageiros para usar a via. Veja o artigo sobre restrições de acesso para uma descrição muito mais detalhada de como expressar outras restrições relativas ao uso da via.

Superfície, largura e iluminação

Pode-se usar a etiqueta surface=* para identificar o material que recobre a superfície da via. Em vias não-pavimentadas, particularmente rústicas, pode-se indicar a qualidade relativa com a etiqueta tracktype=*, com valores desde grade1 (melhor) até grade5 (pior). Pode-se usar width=* para indicar a largura da via em metros, normalmente indicada só em vias estreitas. Pode-se usar traffic_calming=* para indicar que o trecho da via possui moderação de tráfego ou para indicar a posição do dispositivo de moderação. Se a via for iluminada, é útil acrescentar lit=yes, ou lit=no caso contrário. Para ainda mais detalhe, pode-se adicionar postes de luz individuais usando highway=street_lamp.

Estacionamento

Pode-se mapear a permissão de estacionar em paralelo ou perpendicularmente à via com parking:lane=* e parking:condition=*.

Faixas

Número de faixas

Artigo principal: Pt:Key:lanes

Defina o número de faixas disponíveis ao tráfego motorizado usando lanes=*. Para uma descrição detalhada dos tipos de faixas a contabilizar, veja o artigo principal. Se o número de faixas não for igual em cada direção para uma via de mão dupla, use lanes:forward=* ou lanes:backward=* para indicar o número de faixas em uma das direções, complementando o número total de faixas. A chave lanes:forward=* portanto se refere às faixas na mesma direção da linha do OSM, e lanes:backward=* à direção oposta.

Para faixas disponíveis apenas a veículos de serviços públicos tais como ônibus ou táxi em uma direção, use lanes:bus:forward=1, lanes:taxi:backward=1 ou similares.

Disposição e atributos individuais de faixas de trânsito

Artigo principal: Faixas de trânsito

Pode-se indicar os atributos de faixas de trânsito individuais adicionando a extensão :lanes a qualquer outra chave. Por exemplo maxspeed=80 significa que há um limite de 80 km/h em todas as faixas, mas maxspeed:lanes=*100|80 significa que há um limite de 100 km/h na faixa da esquerda e 80 km/h na faixa da direita.

Pode-se indicar faixas de conversão com a etiqueta turn:lanes=*, por exemplo turn:lanes=*left;through|right.

Ciclofaixas

Pode-se usar a etiqueta cycleway=* para descrever quaisquer ciclofaixas construídas como parte da via ou ciclovias dispostas paralelamente à via principal.

Calçadas

Usa-se sidewalk=* para dar informações sobre pistas de caminhada (também chamadas de calçadas) que podem ou não estar associadas à via principal.

Travessias e barreiras

Pode-se usar crossing=* para indicar um lugar onde há instalações para ajudar as pessoas a atravessar a via. Acrescente-a ao ponto adequado ao longo da via, com crossing=* descrevendo o tipo de travessia usando um dos seguintes valores: traffic_signals (semáforos), uncontrolled (sem controle), island (ilha de tráfego) ou unmarked (sem demarcação). Além disso, pode-se usar as etiquetas foot=*, bicycle=*, horse=* para indicar quais modos de transporte são permitidos por lei na travessia. Pode-se usar a etiqueta supervised=yes para indicar que a travessia é supervisionada em horário de pico.

Onde o uso de uma via for restrido por alguma barreira física, pode-se indicar isso acrescentando um ponto etiquetado com barrier=* com um valor adequado, por exemplo: border_control (polícia de fronteira), cycle_barrier (barreira para bicicleta), cattle_grid (mata-burro), gate (portão), stile (travessia em cerca/muro), toll_booth (cabine de pedágio) ou turnstile (catraca). Pode-se usar uma etiqueta access=* para fornecer informações sobre quais modos de transporte são afetados pela barreira. Para uma cabine de pedágio pode-se usar a etiqueta fee=* para fornecer mais informações.

Onde uma ferrovia cruza uma estrada no mesmo nível, use railway=level_crossing, e railway=crossing para onde uma via não-motorizada (ciclovia, pista de caminhada, etc.) cruza uma ferrovia.

Para o lugar onde um rio ou córrego cruza uma via qualquer sem uma ponte, use ford=*. Para um curso d'água estreito mapeado apenas com linhas (sem áreas), aplique-a a um ponto. Se o rio for largo, aplique a etiqueta 'ford' ao trecho abrangendo a extensão da via que cruza o rio entre as duas margens do rio marcadas com waterway=riverbank.

Ônibus e bondes

Etiquete paradas de ônibus ao longo da rota com highway=bus_stop ou com a nova etiqueta public_transport=platform. A parada deve ser posicionada ao lado da via, no lugar onde os passageiros esperam. Etiquete um bonde que divide a pista com a via principal com railway=tram na mesma linha da via. Se o bonde passar por uma área exclusiva ao lado da via principal ou dentro do canteiro central, crie uma linha separada e também etiquete-a usando railway=tram.

Pontes e túneis

Mapeie pontes e túneis quebrando a via onde a ponte começa e termina e marcando a linha intermediária com bridge=yes/viaduct ou tunnel=yes. Há um certo debate sobre como nomear pontes e túneis em uma via quando o nome do túnel/ponte é diferente do da via. Uma abordagem é usar a proposta da relação bridge/tunnel e incluir o nome da ponte na própria relação.

Use a etiqueta layer=* em uma ou mais vias que se cruzam formando uma ponte ou um túnel. Normalmente pontes têm layer=1 e túneis têm layer=-1, mas onde onde o entroncamento for complexo, mais camadas (layers) são necessários. Os trechos em que uma via está acima ou abaixo do nível do solo podem ser etiquetados com embankment=* ou cutting=*.

Entroncamentos

Artigo principal: Entroncamentos

Pode-se formar um entroncamento simples entre vias usando um ponto compartilhado. Se o entroncamento tiver semáforos, etiquete o ponto com highway=traffic_signals. Use highway=mini_roundabout para mapear mini-rotatórias, que são pintadas na pista. Mapeie rotatórias maiores, que provavelmente têm grama ou plantas no centro, como uma linha circular etiquetada com junction=roundabout. Uma rotatória numa via principal pode incluir pontes e deve portanto ser quebrada em linhas individuais, com cada linha etiquetada com junction=roundabout. Normalmente mapeiam-se trevos usando múltiplos elementos highway, cada um com as etiquetas bridge e layer adequadas.

Restrições de conversão

Artigo principal: Pt:Relation:restriction

Alguns entroncamentos têm restrições de conversão que precisam ser modeladas para que serviços de roteamento funcionem corretamente.

Propostas

Ver também