RU:Железнодорожная станция

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Доступные языки — Railway stations
Afrikaans Alemannisch aragonés asturianu azərbaycanca Bahasa Indonesia Bahasa Melayu Bân-lâm-gú Basa Jawa Baso Minangkabau bosanski brezhoneg català čeština dansk Deutsch eesti English español Esperanto estremeñu euskara français Frysk Gaeilge Gàidhlig galego Hausa hrvatski Igbo interlingua Interlingue isiXhosa isiZulu íslenska italiano Kiswahili Kreyòl ayisyen kréyòl gwadloupéyen kurdî latviešu Lëtzebuergesch lietuvių magyar Malagasy Malti Nederlands Nedersaksies norsk norsk nynorsk occitan Oromoo oʻzbekcha/ўзбекча Plattdüütsch polski português română shqip slovenčina slovenščina Soomaaliga suomi svenska Tiếng Việt Türkçe Vahcuengh vèneto Wolof Yorùbá Zazaki српски / srpski беларуская български қазақша македонски монгол русский тоҷикӣ українська Ελληνικά Հայերեն ქართული नेपाली मराठी हिन्दी অসমীয়া বাংলা ਪੰਜਾਬੀ ગુજરાતી ଓଡ଼ିଆ தமிழ் తెలుగు ಕನ್ನಡ മലയാളം සිංහල ไทย မြန်မာဘာသာ ລາວ ភាសាខ្មែរ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ አማርኛ 한국어 日本語 中文(简体)‎ 吴语 粵語 中文(繁體)‎ ייִדיש עברית اردو العربية پښتو سنڌي فارسی ދިވެހިބަސް


Logo. Объект : Железнодорожная станция
One example for Объект : Железнодорожная станция
Описание
Места прибытия и ожидания поездов.
Теги

Железнодорожные станции зачастую носят комплексный характер и включают в себя как транспортное сообщение так и различную инфраструктуру. Комплекс станции может быть отмечен с различной степенью детализации с использованием следующих тегов и описания.

Как обозначать

  • Чтобы обозначить место расположения станции, используйте точку с тегами railway=station или railway=halt (вместо точки эти теги могут быть проставлены на строения станции, о которых сказано ниже).
  • На линии железнодорожного пути рядом со станцией нужно поставить точку с тегом railway=stop, чтобы обозначить место, где останавливается сам поезд.
  • Пути, проходящие территорию станции, должны быть помечены линиями с тегом railway=rail.
  • Чтобы улучшить расчёт маршрутов, стоит нарисовать платформы и пометить их тегами railway=platform и ref=*.
  • Опционально, вестибюли вокзалов и пешеходные переходы, связывающие вокзалы с платформами, могут быть помечены тегами name=<название> и highway=footway, .
  • Если на станцию метро можно войти несколькими путями, пометьте каждый вход тегом railway=subway_entrance.

Строения

Для более крупных станций зачастую удобно бывает обозначить разом всё здание. Для того, чтобы сделать это, создайте замкнутую линию и используйте на ней тег building=train_station. На данный момент существует несколько предложений о том, как помечать станции, расположенные под землёй.

Ради удобства прокладывания маршрута стоит обозначать также входы в здание станции. Для того, чтобы это сделать, нужно пометить соответствующие входам точки на границе здания тегами building=entrance или railway=subway_entrance. Входы обычно располагаются в точках пересечения линий, задающих границу здания вокзала, и линий пешеходных путей по территории станции.

Этажи и уровни

Отдельные части станции, а также проходящие через нее железнодорожные пути могут располагаться на разных уровнях. Чтобы отразить это может использоваться тег level=* для объектов, явно связанных с этажами здания, и layer=* во всех других случаях.

Инфраструктура

Станции часто содержат дополнительную инфраструктуру и транспортные пути. При необходимости они должны быть отмечены индивидуально.

Пример некоторых элементов инфраструктуры часто встречающихся на территории и вокруг станций:

Нефункционирующие станции

Если станция не функционирует, в общем случае не следует отмечать ее railway=station (см. [1]. Для этой ситуации существует несколько вариантов обозначения

Станция временно выведена из эксплуатации
disused:railway=station
Станция, которая точно не будет возвращена в эксплуатацию
railway:historic=station; или (нет общего мнения)
historic:railway=station
Станция была снесена или разрушена (остались какие-то следы)
railway:historic=station_site
Строящаяся станция
construction:railway=station