WikiProject Iraq

From OpenStreetMap Wiki
Jump to navigation Jump to search
V・TE
Iraq, Asia
Wikidata

خط العرض: 33.321، خط الطول: 43.802
تصفح خريطة Iraq 33°19′15.60″ N, 43°48′07.20″ E
تعديل الخريطة
روابط خارجية:
استخدم هذا النموذج لمدينتك

Iraq هي دولة في Asia , على خط عرض 33°19′15.60″ شمالًا وخط طول 43°48′07.20″ شرقًا.

صور خريطة الشارع المفتوح (والبيانات الخريطة الأساسية) متاحة بحرية تحت OpenStreetMap رخصة.

يمكنك مساعدة

وقد وضعت العديد من المدن والبلدات والقرى في العراق على الخريطة عن طريق الاستيراد التلقائي من مصادر البيانات القديمة وليس من قبل الناس الذين يعرفونها. وبسبب ذلك، فإنها غالبا ما تكون اما خاطئة، او توجد في غير مكانها، او هناك خطْـأ بالكتابة او ذات تاريخ قديم غير مستخدم او غير ذلك. يجب التحقق من جميع الأسماء من قبل أشخاص لديهم معرفة محلية بالقرى.

الفئة

المدن هي مستوطنات كبيرة و عادة لا يوجد فيها زراعة. اما البلدات هي أصغر من المدن و فيها بعض الزراعة. اما القرى هي مكان زراعي.

يوجد كثير من القرى القديمة أو المهجورة. يجب اختيار (abandoned:place=village) لهم.

الأسماء

يجب أن نضع اسم المكان المستخدم حاليا في (name = tag) و يجب ان نكتب الاسم الاصلي باللغة العربية. و يجب وضع الأسماء القديمة (على سبيل المثال الاسماء المستخدمة قبل إعادة التسمية في 2003) في old_name = tag للسماح لها بالتقاطع مع الوثائق التاريخية. الأماكن التي ليس لها أسماء محددة باللغة الإنجليزية، ولكن يمكن أن يكون لها أسماء عربية مكتوبة في الأبجدية اللاتينية يجب استخدام (name:en-Latn= tag). الإنجليزية واللغات الأخرى (الفرنسية والألمانية والإسبانية ...) يمكن أن توضع في (=name:en) ، الاسم: (=name:fr) وهكذا على العلامات.

الطرق

يجب ربط جميع القرى بطرق فرعية إلى الطريق الرئيسي - عادة (highway=tertiary) أو (highway=unknown) كافية.

أساسيات العلامات

  • يشرح العلامات الأساسية باللغة العربية Ar:Map Features.
  • يشرح أسماء بلغات متعددة Ar:Key:name.

You can help!

There are a lot of things you can help with in Iraq, either in person or mapping remotely.

  • Many major highways are missing. Connecting towns and villages to each other is still on the to do list.
  • Very few waterways are drawn, including the major ones.
  • Huge amount of villages are marked as multiple points and require deduplication.

Highway/Roads classification in Iraq

  • Mashreq international road
  • E1 runs to Mosul in the north (highway=motorway).
  • Numbers 1-12 radiate in clockwise order from Baghdad (highway=primary).

Boundaries (proposal)

 Administrative divisions of the country - proposed 09/2016 by User:Øukasz

Level العَرَبِيَّة‎‎ - Arabic - central and southern Iraq سۆرانی - Kurdish (Sorani) - northern Iraq English Proposed OSM place Proposed OSM admin_level
1 محافظة [Muhafaza] پارێزگا [Parezga] Governorate province 4
2 قضاء [Qadha] قه‌زا  [Qaza] District district 6
3 ناحية [Nahya] ناحيه‌  [Nahiya] Subdistrict municipality 7
4 (urban) حي [Hay] گه‌ڕه‌ك [Garak] Quarter/Borough borough 8
4 (rural) مقاطعة [Mukata'a]* كه‌رت [Kart] County county
5 (urban) محلة [Mahalla] N/A Neighbourhood neighbourhood 9
5 (rural) قرية [Qarya] گوند [Gund] Village village

*Mukata'a is a subdivision of a nahya for agricultural purposes, ignoring urban areas and therefore not lining up with hay and mahalla division. Still, qaryas can be said they fall inside mukata'as.

To add to the confusion, many new city boroughs across the country are developer gated communities that sometimes are called 'Italian village' or 'Lebanese village'.

This is explained in 2009 census methodology. Relatively recent list of units at levels 1-3 is available on this Iraq's Central Statistics Office page, but there have been some changes made locally, particularly at level 3, that have not been reflected yet by the central administration.

Current implementation in OSM

admin_level Type Progress Source
2 National boundary Done
3 Iraqi Kurdistan (Arbil, Duhok, Sulaymaniyah) region
4 governorates (muḥāfażah) esoc.princeton.edu
6 districts (or qadhas) esoc.princeton.edu
7 sub-districts (or nahyas) Wikimedia Commons
9 Administrative districts in Baghdad** Done. esoc.princeton.edu
10 Neighbourhoods in Baghdad** Done esoc.princeton.edu

** These boundaries, currently marked as levels 9 and 10, actually refer to 2003 or so qadha and nahya. Since then, they have been subdivided into many, many more - the actual count of units at each level may have as much as tripled. See comment above about on-the-ground administrative changes that are not reflected in any central dataset.

Governorate boundaries for Iraq added from maplibrary.org's ESRI shape file.

Place names (proposal for handling multiple names and multiple languages)

Many of the placenames have been renamed once or more over the last decades. It is common in official sources to refer to such as New Placename (Old Placename).

It is common for the same name to be recycled and applied for multiple places (villages, city quarters/suburbs), however usually not within the same governorate.

There are cases where a village or a city quarter is named according to origin of people inhabiting it, so there may be a quarter in a city called after another governorate, district, or a city.

There are multiple languages used in Iraq. Two official languages are Arabic and Central Kurdish (Sorani), both written in Arabic script. In many pockets of various ethnic groups additional languages are used: Syriac/Neo-Aramaic ('suret' - locally referred to as 'christian language') which uses Syriac script, Azeri ('Turkomen') in Latin and Arabic scripts, Northern Kurdish (Kurmanji) in Arabic and Latin scripts, and others. In areas of mixed ethnicities it is common for a village or town to have a name in each of multiple languages - often these names sound completely different, so they are not the same names in multiple scripts. City and street name signs throughout the country often feature Latin transcriptions of those, usually inconsistent - meaning the same name can be spelled differently on various signs (e.g. Sulaymaniya, Sulemaniyah, Slemani).

The OSM's very flexible data model can be used to accommodate all of these. Here is an example town with multiple name tags, including various transliterations:

Tag Value Notes
name ܒܓܕܝܕܐ‎ Although not the most widespread name, and not the one used by the central government, this one is in the language spoken by most of he population according to the Wikipedia
name:syr ܒܓܕܝܕܐ‎ Redundant with the main name tag, but given the amount of languages spoken in the area I think it's worth having explicitly defined.
name:syr-Arab بخديدا‎ Arabic transcription of the Syriac name
name:syr-Latn Bakhdida
alt_name:syr-Latn Baghdede;Bakhdide
name:ckb قرة قوش
name:ckb-Latn Qaraqosh Most common Latin transcription
alt_name:ckb-Latn Qara Qosh;Karakosh;Kara Kosh Various transcriptions to facilitate search
name:ar الحمدانية Standard name in Arabic
name:ar-Latn Al Hamdaniya Most common Latin transcription of Arabic. It would be nice to choose a standard one. Examples include UNGEGN, ALA-LC, and others.
alt_name:ar-Latn Al Hamdaniyah;Al Hamdaniyyah;Al Hamdaniyya Various Latin transcriptions of Arabic to facilitate search
name:en Bakhdida
official_name:ar مركز قضاء الحمدانية Only in Arabic, as there isn't an official translation/transliteration/transcription authority in Iraq. This actually says "Al Hamdaniya district centre", also indicating the administrative status of the town.

Quality control