FR:Howto Map A

From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search
Help
Langues disponibles
Deutsch English Français 日本語 Русский Українська

Contrairement à la page Map Features, où le tri est fait suivants les attributs (Tag), cette liste est triée selon les objets que l'on en trouve le monde réel. Les vrais objets sont plus souvent représentées par plusieurs caractéristiques, par exemple, une rivière par son nom et sa largeur et le fait que la navigation y soit possible. Il y a aussi parfois plusieurs manières de décrire la même chose, par exemple un rond-point, en tant que voie de circulaire ou de mini rond-point (mini_roundabout) ou un POI en tant que point ou en tant que surface. Ici, vous trouverez toutes (?) les options et la manière de choisir la meilleure dans votre cas. Notez aussi que la page FR:Road signs in France montre quels attributs utiliser à partir des panneaux de signalisation routière.

Cette page est encore (en traduction) en gestation, si vous cherchez quelque chose qui n'est pas encore enregistrée, vous pouvez aller sur l'onglet discussion pour faire des propositions qui seront, peut-être, bientôt référencées ici.

Contents

Surface ou point ?

Pour tous les objets, il faut coder :

Un objet ne doit être codé qu'une seule fois (jamais une fois comme un point et une fois comme une surface).

Temporairement, on peut remplacer une surface à cartographier par un point. Cette simplification sera transformée en surface ultérieurement.

Chercher avec <Ctrl-F>

Si vous recherchez un terme bien particulier : pressez sur la touche <Ctrl> et en même temps sur la touche <F> (D'autres combinaisons existent sur d'autres OS). Votre navigateur va faire apparaître un champ de recherche. Saisissez le mot-clé, par exemple "piste cyclable" ou plus général "vélo". En utilisant [Suivant] et [Précédent] vous pourrez parcourir toutes les entrées de cette page.

En agglomération

Arrêt de bus

Node highway=bus_stop
name=* : Nom de l'arrêt
ref=* : Numéro de l'arrêt
shelter=yes : Abri bus
operator=* : Compagnie opérant la ligne
  • L'arrêt doit être placé à côté de la voie, avec une voie de bus à sens unique ou sans lien avec la voie principale.
  • Pour plus de détail, voir highway=bus_stop
  • Il est possible d'indiquer le tracé de la ligne de bus par une relation. Les arrêts de bus doivent alors être inclus à la relation. Plus de détail sur la page Relation : Transports Publics (FR).


Voir sur cette page: Ligne de bus, Gare routière, Voie de bus

Bus prumyslova.jpg

Commerces

Node
Area
shop=*
brand=*
operator=*
name=*
opening_hours=*
Les commerces en ville se marquent avec shop=*. Brand permet de préciser la marque. On trouvera sur la page Fr:Map_Features une large liste des valeurs possibles.
La clé opening_hours=* permet de préciser les horaires d'ouverture du magasin.
La liste ci-dessous classe les traductions en français par ordre alphabétique.

[photo]

Feu tricolore, feu de signalisation

Node highway=traffic_signals Il est préférable de positionner le feu sur le nœud du carrefour lui-même lorsque toutes les voies qui s'y joignent sont équipées d'un feu.
Voir Passage piéton, si le feu sert aussi à autoriser la traversée.

Dans le cas d'un carrefour complexe il faut positionner chaque feu sur la voie correspondante et regrouper l'ensemble par une zone (way), voir la proposition Set_of_Traffic_Signals

Ampel.jpg

Fontaine Wallace

Node amenity=drinking_water
name=Fontaine Wallace
Un WikiProject France/Fontaines Wallace collecte tous les endroits où l'on peut trouver ce genre de fontaines délivrant de l'eau potable en ville (voir sur Wikipedia) [photo]

Gare ferroviaire

La gare se code avec ses abords. Je m'explique : on peut coder la gare (le bâtiment), le point d'arrêt sur la voie, les parkings, la zone, souvent interdite au public) où se trouvent les voies ferrées... Mapnik railway station.png
Node railway=station
name=* Le nom de la gare (sans le terme "gare")
operator=* Opérateur de la gare
Il s'agit bien là de tagger le point d'arrêt sur la voie ferrée et en aucun cas les bâtiments liés. Pour cela, voir l'élément suivant. [photo]
Node
Area
building=train_station
name=* Le nom de la gare , voir simplement "Gare"
operator=* Opérateur de la gare (SNCF souvent en France)
Cette fois cela sert à tagger le bâtiments recevant les voyageurs (guichets, salle d'attente...) [photo]

Gare routière

Node
Area
amenity=bus_station
name=*
operator=* Opérateur de la gare
shelter=yes Gare couverte
Commentaires :

Voir sur cette page: Arrêt de bus, Ligne de bus, Voie de bus

[photo]

Horaires

Horaires d'ouverture opening_hours=*

Horaires des levées collection_times=*
Les horaires d'ouverture d'un lieu peuvent être indiqués grâce à la clé opening_hours=*.
Les horaires de collecte des boîtes aux lettres (levées) ou des colonnes de recyclage sont à mentionner avec la clé collection_times=*.
English PostBox Panel.jpg

Levées (heures)

Voir Horaires

Ligne de bus

Relation type=route
route=bus
ref=* Numéro de la ligne
operator=* Opérateur
name=* Nom de la ligne
color=#FF09EF Couleur
wheelchair=* Accès PMR
  • Le tracé d'une ligne de bus est indiqué par une relation. Les arrêts de bus doivent alors être inclus à la relation. Pour plus de détail, voir sur la page Relation : Transports Publics (FR).
  • color=* désigne avec un code hexadécimal la couleur habituellement associée à la ligne.


Voir sur cette page: Arrêt de bus, Gare routière, Voie de bus

Bus prumyslova.jpg

Ouverture (heures)

Voir Horaires

Parking

On ne code que les parkings, pas les emplacements unitaires. Q : Avec une exception, pour les places handicapés ?

Node
Area
amenity=parking
parking=*
fee=yes/no
disabled_spaces=yes/no/#
Commentaires :

Voici les différents tags de parking.


Area Pour les surfaces :

  • Tracer la surface du parking à coder normalement ;
  • Tracer les voies incluses et coder highway=service et service=parking_aisle, plus sens-unique, etc. de même que les voies accès ;
  • Coder les barrières en entrée/sortie, si besoin ;
  • Coder les limites (réserve sur type de véhicule, dimensions maximum, les horaires d'ouverture).

Exemple : Parking aisle.png

120px-Zeichen 314.svg.png

Passage pour piétons

Zebrastreifen.jpg Mf node.png Point

highway=crossing crossing=uncontrolled crossing_ref=zebra

Commentaires:

Traboule

Way highway=pedestrian
tunnel=yes
layer=-1
Une traboule (on en trouve à Lyon, Chambéry, Annecy) est un chemin piéton non ouvert. Bien que ce ne soit pas un tunnel "pour de vrai" car le sol reste à la hauteur des autres zones piétonne, il est plus pratique de la tagguer ainsi que d'inventer quelque chose de nouveau. Si les vélos sont autorisés, on peut ajouter : bicycle=yes [photo]

Voie de bus

Way Bus guidés :
highway=bus_guideway

Bus classiques :
highway=*
access=no
psv=yes

Les voies réservées aux bus guidés par rail, trottoirs, systèmes optiques ou radio sont indiquées par highway=bus_guideway.


Les voies classiques interdites aux autres véhicules que les bus sont indiquées par l'ajout de access=no et psv=yes à la route concernée.

Voir sur cette page: Arrêt de bus, Ligne de bus, Gare routière.

[photo]

Voie discontinue

Way highway=*
name=*

Une voie peut se poursuivre dans une même agglomération plus loin sans que cela ne pose problème. Il est seulement important de lui donner le même nom (name=*). C'est une chose que l'on fait couramment sans s'en rendre compte chaque fois que l'on coupe un way pour changer certains états (bridge=yes, etc.) sur toute sa longueur. Dans ce cas, il faut simplement accepter que ces ways "successifs" n'aient pas de point (node) commun.

[photo]

Voie ferrée, chemin de fer

Mf way.png railway=rail Train
railway=light_rail Train de banlieue
railway=subway Métro
railway=tram Tramway
Commentaires :

Pour le moment, les voies de chemin de fer sont tracées avec un seul Way, même si elles sont doubles comme sur la photo de droite.

Gleise.jpg

Voie privée

Mf way.png access=private
highway=*
name=*
Commentaires :
  • On peut mettre :
  • Il faut utiliser name=* si la voie porte un nom (ça peut être "Rue de.." même si c'est privé).

Voir aussi Voie sans issue.

MS Voie Privee.jpg

Les routes

Voir l'excellente liste des routes & rues de FR:Map_Features. Les critères a appliquer pour les différentes catégories de routes sont développés dans la page Fr:France roads tagging.

Séparation centrale

Normalement une route comporte 2 voies allant chacune dans un sens sans séparation entre les voies. Au cas où les voies sont séparées par un obstacle infranchissable (pas une ligne blanche), comme un muret, une glissière de sécurité, un terre plein, il est d'usage de tracer deux routes distinctes, chacune en sens unique. Voir aussi la section "Les séparations de voies (ways parallèles)" sur la page Fr:France roads tagging.

Autoroute

Autoroute F.png

Qu'elle soit payante ou non ne change rien, une autoroute est marquée avec la signe indiqué à gauche. Par défaut, en France et dans OpenStreetMap pour le territoire français, chaque sens est composé de 2 voies (lanes) et la vitesse est limitée à 130 km/h et 110 km/h en temps de pluie. Toute portion ayant des caractéristiques différentes doit être codée suivant son cas maxspeed=110, lanes=3 par exemple.

Route pour automobiles

Voie Rapide F(C107).gif

Comme pour les autoroutes, ces routes pour automobiles ont des caractéristiques par défaut, à savoir 2 voies (lanes) et la vitesse y est limitée à 110 km/h. Comme précédemment, pour les autres cas, il faut préciser maxspeed=80 et/ou lanes=3 par exemple.

Sortie d'autoroute ou autres

Node highway=motorway_junction
ref=*
name=*
Commentaires :

Les sorties sont codées sur le point (node) placé à la séparation de la voie principale (highway=motorway, highway=trunk, highway=primary, etc.) et la voie de sortie (highway=motorway_link, highway=trunk_link, highway=primary_link, ou tout autre forme de sortie).

Pour les piétons, randonneurs, montagnards...

Chemin, sentier de randonnée

Way highway=path pour les sentiers
highway=track pour les chemins carrossables
ref=GR 9
sac_scale=*
trail_visibility=*
Pour la randonnée à la montagne ou à la campagne, on utilise highway=path lorsque la voie n'est pas carrossable. On peut préciser (facultatif) la difficulté et la facilité à trouver le chemin avec sac_scale=* et trail_visibility=*.

Notez qu'avant l'apparition du tag highway=path, de nombreux sentiers ont été tagués avec highway=footway alors que ce tag est aujourd'hui uniquement réservé aux passages exclusivement réservés aux piétons par panneaux de signalisation.

Exemple simple : un chemin bien visible avec des marques et pentu mais pas trop difficile : highway=path sac_scale=mountain_hiking trail_visibility=good

Ne pas ajouter les noms et références des GR/PR qui sont des marques déposées par la FFRP. Des démarches sont en cours pour savoir si OSM peut les utiliser.

Pour les chemins carrossables (qui sont aussi fréquentés par les voitures avec deux traces parallèles au sol), utilisez highway=track.

[chemin de rando]

Refuge de montagne

Node tourism=alpine_hut
name=Refuge du Gouter
Il n'existe pour l'instant rien de fixé pour les refuges de montagne mais la proposition suivante : Proposed_features/Alpine_Hut tente de combler ce vide. L'utilisation allemande de "restaurant" par exemple étant peu satisfaisante. je propose donc l'utilisation du tag dédié : tourism=alpine_hut [refuge montagne]

Pour les cyclistes (VTT et route)

Piste cyclable

Way highway=cycleway Lorsqu'un chemin ou une voie est spécifiquement indiquée pour les vélo on utilise le tag highway=cycleway, ensuite on distingue selon le cas :
cycleway=lane lorsque cette voie est collée à une route
cycleway=track lorsque la piste cyclable est séparée
Dans chaque cas il est préférable de dessiner un nouveau chemin juste a coté de la route (s'il y a lieu ) et de choisir le sens de circulation Pour track ok, le débat fait rage pour lane, peut-être ne vaut il finalement mieux pas les séparer
[photo]

Chemin VTT

Way highway=cycleway cycleway=track smoothness=* Si la piste est de mauvaise qualité et que seul un vélo à grosses roues peut passer, on peut alors préciser l'utilisabilité du chemin par le tag smoothness=* on précisera alors :

smoothness=bad si un vélo tout chemin peut passer
smoothness=horrible si un vélo tout terrain est nécessaire
Si les piétons sont autorisés, il est préférable d'utiliser le chemin de randonnée

[photo]

Pour les skieurs

Actuellement, les skieurs sont un peu oubliés d'open street map et la section "officielle" est un peu pauvre.

Mais il existe un intéressant projet : Proposed_features/Piste_Maps (en anglais) afin d'ajouter à open street map un bon support pour le monde du ski. Les modifications sont directement visible sur l'adresse spéciale : OpenPisteMap (en anglais) ou en utilisant osmrender.

Traduction d'une version originale en allemand

Mais tout ne reflète peut-être pas les habitudes françaises

Bâtiments

Mf area.png Surfaces

building=*
+ addr:street=*
+ addr:housenumber=###

Commentaires:
  • building=yes = Bâtiments indifférenciés
    building=apartments = Bâtiments d'habitations

Transports en commun

Bus-stop.jpg Mf node.png Point Voir:

plus name=*

plus operator=* (Opérateur)

Numérotation

House-number.jpg Mf node.png Point
Mf area.png Surface
addr:housenumber=*
addr:street=*
Remarques :

Jardins ouvriers

Schrebergaerten.jpg Mf area.png Surface
landuse=allotments
Commentaires:
  • Si disponible, mettre le nom name=*.

Interdictions à certains véhicules

120px-Zeichen 260.svg.png Mf node.png Mf way.png Mf area.png
type de véhicule interdit=no
Remarques:
  • Voiture (VL): motorcar=no. Poids lourds (PL): hgv=no. HGV est indiqué pour 'heavy goods vehicle', ce qui signifie Véhicule lourd de transport de marchandises.
  • Moto moped=no et cyclomoteur motorcycle=no (cycle à traction motorisée). A ne pas confondre.
  • Bateau à moteur et bateaux de toutes tailles: motorboat=no. Bateau, indépendamment de la propulsion: boat=no
  • Piéton foot=no et cycliste bicycle=no. C'est le cas sur les autoroutes.

Ralentisseurs

Spielstrasse.jpg Mf way.png Linie
highway=living_street
name=*
Remarques:
  • Il subsiste un désaccord sur la nécessité d'indiquer ou non la vitesse maximale (voir Discussion en allemand).

Benne à verre

Mf node.png Node
amenity=recycling
recycling:glass_bottles=yes
Commentaires : aucun Altglas.jpg

Aire de retournement

Mf node.png sur le way
highway=turning_circle.
Remarque:
  • Une aire de retournement n'est pas obligatoirement située à l'extrémité d'une route. Les endroits correspondants à des aires de retournement peuvent aussi être marqués tout au long de la route.

Voir aussi

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
site
Toolbox