From OpenStreetMap Wiki
Jump to: navigation, search


These are some suggestions made before this tag was adopted into Map Features:

  • I suggest using cuisine=<value> rather than style=<value> so that it is more obvious what the tag is referring to. MikeCollinson 17:01, 7 June 2007 (BST)
    • changed that, looks better Frank 22:10, 7 June 2007 (BST)
  • FYI, I've been experimentally using a cuisine tag in mapping in Australia, Philippines and UK. I find that I either tag an ethnicity: thai, french, chinese, italian, indian, vietnamese, korean, japanese being the main ones or a particular food type: noodles, fish_and_chips, pie, sandwich, pizza, pasta. I suspect that exact tagging should be left to local country requirements, "chinese" for example, won't make much sense in Taiwan where cantonese, peking etc might be more appropriate. MikeCollinson 17:01, 7 June 2007 (BST)
  • good idea. I was just adding a couple of restaurants today and was missing exactly this tag (cuisine)! The price needs more differentiation, as expensive and really expensive is quite a difference :-) --Cdaller 23:28, 10 July 2007 (BST)
  • I'd also like to see something like provenience=italian, provenience=greek etc. to distinguish restaurant. My main interest is to be able to extract them as POIs in different categories. --SlowRider 14:14, 16 September 2007 (BST)
  • Good idea. In some rare cases a restaurant or fast food restaurant offers two or three cuisines. Then a semicolon separated value list should be used. Toralf 10:29, 5 January 2008 (UTC)
  • Proposal : Ices for ice cream, sorbets etc.. ShakespeareFan00 23:12, 21 February 2008 (UTC)
  • In germany we have small fast food restaurant to which none of the existing values fit. The closest value would be friture but I would appreciate if an international name for it could be introduced like fries. Burger doesn't really fit, because the fewest of these small fast food restaurants offer burgers. Peperkorn --Peperkorn 07:29, 4 August 2009 (UTC)
Und wenn Du mal gesagt hättest, wovon Du redest, dann hättest Du schon eine Antwort bekommen. --Lulu-Ann 21:46, 5 August 2009 (UTC)

Limit to english types of cuisine

I'm on the way to parse the planet with restaurant, fast-food, pub, etc. and I found about 800 types of cuisine. Some of them are local/regional type, some are "national" and some are really by type (pizza, burgers...). While keeping the list open (of course), I suggest to reduce to "english adjectives" words to qualify this field. --Marc 21:06, 20 December 2009 (UTC)

If you are going to have brazilian restaurants on that list, than the region names capixaba, baiana, mineira and gaucho is needed, as these regions serve very different food, and restaurants for these regions are found through all of Brazil. Outside of Brazil I guess they all come under the term "brazilian". Many of these restaurants in Brazil are only tagged regional, something that not really marks the difference between the capixaba and mineira restaurants, side by side. --Skippern 01:26, 21 December 2009 (UTC)
Of course for local food types, the only way to give a type is to use the local name of cuisine, this is also available for regional food. --Marc 08:21, 27 December 2009 (UTC)

cuisine also for amenity=cafe

I suggest to use cuisine also for cafes, like it was discussed on the proposal (but it's not shown in Map Features now).
Most needed tags are: coffee_shop (that's the default), tea or tea_house, ice_cream, bagel, donut, cake (for sweets). --Walter 18:12 15 January 2010 (UTC)

  • Coffee_shop is a special term in the Netherlands, which has only sparse relation to coffee. I propose to use coffee, tee and your other suggestions. --EvanE 18:38, 15 January 2010 (UTC)

Suggested Corrections

  • seafood is used more than sea_food, according to Tagwatch. English dictionary confirms that it is a single, non-hyphenated word.
  • Cantonese is normally transliterated with a leading "C", not a "K". Tagwatch confirms no usage of Kantonese or kantonese.

AM909 22:36, 5 May 2010 (UTC)

  • steakhouse instead of steak_house; most places spell it the first way, and it is listed as a word in the dictionary

BigPeteB 05:39, 22 June 2010 (UTC)

What do you call it?

I'd like to propose the following:

  • bar&grill - typically burgers, steaks, and the like, with a few other menu choices for variety. Usually has full bar and sometimes TVs showing sports. Most are chain restaurants (T.G.I. Friday's, Applebees, O'Charley's, Chili's, etc)

I'm not sure what to call it, though. "Bar & grill" is the most common name, although not very descriptive (but then the restaurants themselves are usually pretty generic).

We could probably also call it "casual". If you take every "casual restaurant", remove the ones that are specific enough to get another value, everything you'd be left with would be these bar & grill places. BigPeteB 05:30, 22 June 2010 (UTC)

I don't think we should have a "&" in any value... this might mess up urls. --Lulu-Ann 14:52, 2 September 2011 (BST)


I'd like to add cuisine=canteen to the list. The distinguishing feature of canteen food is usually not some specific "type" or ethnicity, but a limited choice of menus, changing daily (often with a rotation period of a few weeks), and, unfortunately, also a "specific" food quality (especially at university canteens, also dubbed "mensa" in some countries); so a user seeing a "canteen" tag would know what to expect. Any opinions on that?-- Oli-Wan 11:16, 25 October 2010 (BST)

This fit's to the restaurant=* (See talk of amenity=restaurant) --Lulu-Ann 14:35, 16 November 2010 (UTC)
See also lunch=* for a menu offering that has a weekly rotation. We usually do not map subjective qualities of things, see stars=*. Bkil (talk) 15:24, 3 March 2018 (UTC)

religious requirements

to account for the identification of religious requirements for the preparation of food, I recommend the inclusion of the key

Feel free to add other keys. -- User 5359 09:43, 30 August 2011 (BST)

Missing cuisine types

  • cuisine=teriaki or something like that, not sure actually how to spell it, as I have seen varios spellings, and not entirely sure if this is to be sorted as food type or etnicity or regional. I just know that if there is one close when I am travelling with my familly, I would drop by so my wife could experience a real Teriaki grill :) --Skippern (talk) 15:07, 2 February 2013 (UTC) Bkil (talk) 15:21, 3 March 2018 (UTC)
Also Please add cuisine=soul food for Southern United States and African-American cooking and cuisine=cajun/creole for food from Louisiana. Koavf (talk) 22:24, 7 August 2014 (UTC)

adding the possibility of separating the values via semicolon to the wiki

I would explicitly state this possibility in the wiki if this is ok!? As there are restaurants that offer different kinds of cuisine this seems to be very useful to me. --Mojo Dodo (talk) 20:38, 15 August 2014 (UTC)
I am also interested in multi-values for cuisine. does it exist?

  • punctuation separated values?
  • create as many key:cuisine as values?

--Hellopierre (talk) 12:27, 14 December 2016 (UTC)
I have found a dedicated page Semi-colon value separator but no real answer
--Hellopierre (talk) 13:13, 28 December 2016 (UTC)

+1 to use this. Or one of the alternatives (it requires some kind of consensus to have such a change)
But at least this page should be explicit that we can have multiple values. Tuxayo (talk) 11:43, 9 May 2018 (UTC)

Tex Mex food

How do you tag a place where they serve Tex Mex food? Most Mexican restaurants in the US are actually Tex Mex restaurants. (See also: ) --ALE! (talk) 14:49, 6 January 2016 (UTC)

Should we add the "grill" value?

It's use 600 times

I would say that it's relevant as many restaurants display this information. So thats help to define their cuisine. Tuxayo (talk) 11:40, 9 May 2018 (UTC)