- Hlavní článek: Railway Stations(en)
Železniční zastávka je místo, kde zastavuje vlak, souprava lehké dráhy, metro, monorail pro nastoupení / vystoupení osob. Na lokálních tratích nemusí mít nutně nástupiště a vlaky mohou zastavovat jen na znamení. Pro veřejnou dopravu (místa zastavení a nástupiště) by se mělo také použít schéma veřejné dopravy.
Rozdíl stanice / zastávka
Rozdíl mezi zastávkou a stanicí (nádražím) se může lišit podle země. Zastávka je obvykle menší (i když třeba na dvojkolejné trati) než nádraží. V německý mluvících zemích, v Česku a na Slovensku se místa, kde zastavují vlaky osobní dopravy dělí na zastávky, zastavují zde pouze vlaky osobní dopravy a nejsou zde výhybky a další koleje. Dále na stanice (lidově nádraží), které obsahují kolejové rozvětvení a slouží i pro nákladní dopravu (existují i čistě nákladní stanice, takové se označují jako yard
). Existují také další typy dopravních míst na železnici jako odbočka (junction
) a nákladiště. Více informací najdete na německé stránce(de).
Obecně, problematika spočívá v lidovém označení stanice / zastávka, kdy jsou tyto významy nesprávně zaměňovány nebo slučovány.
Jak mapovat
U zastávky přidejte pouze jeden uzel
na odpovídající místo, kde je zastávka umístěna (např. na plochu nástupiště, mezi koleje). Uzel popište jako železniční zastávka (public_transport=station; railway=halt; train=yes; eventuelně i light_rail=yes) a následně doplňte i ostatní položky značení.
Pokud chcete vyznačit i místo zastavení vlaku/soupravy, použijte značku pro místo zastavení.
Typy kolejové dopravy
Zastávku krom klasické železnice můžete použít i pro metro, monorail i lehkou dráhu / rychlodráhu.
Pro zastávky tramvaje se používá značka tram stop nebo zastávka veřejné dopravy.
Značení / Tagy
Vysvětlivky ke značení v tabulkách: e
|
■ ... požadováno
|
■ ... doporučeno
|
■ ... volitelné
|
* ... výběr
|
# ... hodnota
|
Hlavní Tagy
■ railway=halt
|
- zastávka kolejové dopravy e
|
|
■ public_transport=halt
|
- zastávka veřejné dopravy (nutno zkontrolovat, případně opravit jinak se bod změní na stanici)
|
|
□ ...
|
- pokud není konkrétní objekt / prvek =* aktuálně ve stavu používání, vyberte některou z možností
|
□ proposed:=*
|
... plánován, doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ construction:=*
|
... ve výstavbě, doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ disused:=*
|
... nepoužíván (nefunkční), doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ abandoned:=*
|
... opuštěn (zapomenut), doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
|
Typ dopravy
■ z následujících možností vyberte jednu volbu pro druh dopravy, pokud není v místě konkrétní druh dopravy použit, konkrétní klíč se neuvádí
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámka:
- Pokud je místo společné pro více druhů dopravy (vlak-rychlodráha / rychlodráha-tramvaj) použijte volbu, který je v tabulce výše.
- Pozemní lanovku a monorail z principu nelze kombinovat s jinými druhy dopravy.
Dopravní infrastruktura
|
■ name=#
|
- jméno zastávky (nepoužívejte slovo "zastávka", pokud toto není přímo součástí názvu stanice)
|
|
■ color=#
|
- barva trasy / sítě (pro jednodušší orientaci - metro / lehká dráha)
|
|
■ route_ref=#
|
- seznam linek (čísel) Bus/Tram/Metro/Lehká železnice, které na zastávce zastavují (např. 1; 7; 22 oddělné středníkem)
|
|
|
|
■ network=#
|
- název dopravní sítě / systém dopravy (není povinné, v relaci použijte pouze pokud je součástí pouze jedné sítě.)
|
|
■ uic_ref=#
|
- referenční kód dopravní sítě / systém dopravy podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
■ uic_name=#
|
- jméno zastávky podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
|
Přístupnost
Pokud se na trati jedná o přepravu osob, je vhodné doplnit informace o specifické přístupnosti a možnosti přepravy ...
|
|
■ wheelchair=*
|
- přístupnost pro vozíčkáře (vzhledem k možným starším konstrukcím nástupních prostor je toto poměrně důležitá informace)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = bad
|
... špatná
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ bicycle=* |
- možnost přepravy kol
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ ski=* |
- možnost přepravy lyží (převážně horská sportovní střediska)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
Pokud použijete některou značku přístupnosti ...
- na celé trase, je potřeba po celé délce trasy na zastávkách tuto přístupnost zjistit a zapsat (např. stanice s vyloučenou přístupností).
- na části trasy, musí mít výchozí a koncový bod zastávek značku stejnou (nástup / výstup)
- při hodnocení přístupnosti vezměte v úvahu i to, že pro vozíčkáře jsou jezdící schody k nástupišti přístupné pouze s asistencí a samotný vestibul (podchod) může mít pouze pevná schodiště nebo jezdící schody pouze v jednom směru.
Příklad
Příklad znázorňuje kam umístit jednotlivé body a plochy při mapování:
Související