Zastávka veřejné dopravy - nástupiště značka: public_transport=platform by měla být všeobecná (univerzální) značka pro označení místa, kde cestující čekají na dopravní prostředek přepravce (letiště, autobusových/vlakových nádraží/zastávek, přístavů, lanovek i lyžařských vleků, a taxi). Tato značka byla zavedena návrhem Public Transport v roce 2011.
Poznámka: Implementace značky/tagu však není dotažena do všech podrobností, použití značky/tagu bohužel není zcela intuitivní a leckdy je i výsledný popis matoucí.
Původně se pro každý způsob dopravy začaly používaly samostatné značky (highway=bus_stop - pro autobusové zastávky, railway=platform - pro zastávky železnice, railway=tram_stop - tramvaje, aeroway=gate - na letiště, amenity=taxi - stanoviště taxi atd.). Tyto 'tradiční' značky se stále hojně používají (i když jsou nepřesné ale jejich použití je intuitivnější) a nejsou tímto schématem zneplatněny. Z tohoto důvodu by měly být zachovány, aby se zajistila kompatibilita se starším softwarem i za cenu redundance.
Jak mapovat
Nástupiště je možno značit jako bod
v místech, kde není žádná infrastruktura (např. městská zastávka bez infrastruktury, sloupek), linie
pro případy, kdy nástupiště má charakter lineární plochy (např. uliční tramvajová zastávka) a plocha
tam, kde je k dispozici velká plocha pro cestující. V jedné zastávce/stanici může být více nástupišť s různým číslem, označením i odlišným typem dopravy. Linie nástupišť se mohou dotýkat uzly, plochy pak i obrysem plochy. Pokud se nástupiště mapuje jako plocha, není vyžadována značka area=yes, po uzavření vykreslované linie nástupiště je plocha vytvořena automaticky.
Nástupiště lze seskupit spolu s jinými souvisejícími prvky, včetně public_transport=stop_position (kde zastavuje vozidlo), lavičkami, přístřešky a dokonce i budovami stanice pomocí relace public_transport=stop_area.
Značení / Tagy
Označení návěstidla (pokud je dostupné a značí se) *= by mělo začínat předponou země a provozovatele nebo předpisu Cs-D1: xxx, kde D1 je dopravní předpis SŽDC a xxx představuje tabulku návěstidla (podobné příklady: Německo: DE-ESO, Rakousko: AT-V2) nebo popis podle (ČSN) IEC 60050-821, např.: Cs-IEC: 821-02-100, kde 821-… je číslo specifikující návěst.
| Vysvětlivky ke značení v tabulkách: e
|
| ■ ... požadováno
|
■ ... doporučeno
|
■ ... volitelné
|
* ... výběr
|
# ... hodnota
|
Hlavní Tagy
□ disused=*
|
- pokud se konkrétní objekt / prvek nepoužívá, specifikujte konkrétní stav
|
* = yes
|
... nespecifikovaný objekt
|
* = rail
|
... kolej
|
* = railway
|
... železnice
|
* = narrow_gauge
|
... úzkorozchodná železnice
|
* = tram
|
... tramvaj
|
* = higway
|
... cesta
|
* = building
|
... budova
|
* = quarry
|
... lom
|
* = no
|
... objekt není nepoužívám (tag není třeba uvádět)
|
|
□ abandoned=*
|
- pokud je konkrétní objekt / prvek opuštěn (zapomenut), specifikujte typ objektu
|
* = yes
|
... nespecifikovaný objekt
|
* = rail
|
... kolej
|
* = railway
|
... železnice
|
* = narrow_gauge
|
... úzkorozchodná železnice
|
* = tram; tramway
|
... tramvaj
|
* = cable
|
... lanovka
|
* = building
|
... budova
|
* = village
|
... vesnice
|
* = canal
|
... kanál (vodní)
|
* = no
|
... objekt není opuštěn (tag není třeba uvádět)
|
|
popis zastávky jako bod
| ■ z následujících možností vyberte alespoň jednu volbu pro druh dopravy, pokud není v místě konkrétní druh dopravy použit, klíč se neuvádí
|
|
|
|
|
|
tram=yes |
- místo (bod) tramvajového nástupiště
|
|
train=yes |
- místo (bod) vlakového nástupiště vč. pozemní lanovky (funicular)
|
|
subway=yes |
- místo (bod) nástupiště stanice metra
|
|
light_rail=yes |
- místo (bod) nástupiště lehké dráhy
|
|
monorail=yes |
- místo (bod) nástupiště jednokolejky (monorail)
|
|
ferry=yes |
- místo (bod) nástupiště přívozu
|
|
popis zastávky jako linie
| ■ z následujících možností vyberte alespoň jednu volbu pro druh dopravy, pokud není v místě konkrétní druh dopravy použit, klíč se neuvádí
|
|
bus=yes |
- nástupní hrana autobusového nástupiště
|
|
trolleybus=yes |
- nástupní hrana trolejbusového nástupiště
|
|
|
|
train=yes |
- nástupní hrana vlakového nástupiště vč. pozemní lanovky (funicular) (vyžaduje railway=platform)
|
|
|
|
|
|
|
|
ferry=yes |
- nástupní hrana přívozu
|
|
popis zastávky jako plocha
| ■ z následujících možností vyberte alespoň jednu volbu pro druh dopravy, pokud není v místě konkrétní druh dopravy použit, klíč se neuvádí
|
|
bus=yes |
- nástupní plocha autobusového nástupiště
|
|
trolleybus=yes |
- nástupní plocha trolejbusového nástupiště
|
|
tram=yes |
- nástupní plocha tramvajového nástupiště
|
|
train=yes |
- nástupní plocha vlakového nástupiště vč. pozemní lanovky (funicular)
|
|
subway=yes |
- nástupní plocha nástupiště metra
|
|
light_rail=yes |
- nástupní plocha nástupiště lehké dráhy
|
|
monorail=yes |
- nástupní plocha nástupiště jednokolejky (monorail)
|
|
ferry=yes |
- nástupní plocha přívozu
|
|
Dopravní infrastruktura
|
|
■ name=#
|
- jméno zastávky (nepoužívejte slovo "zastávka", pokud toto není přímo součástí názvu stanice)
|
|
■ color=#
|
- barva trasy / sítě (pro jednodušší orientaci - metro / lehká dráha)
|
|
■ route_ref=#
|
- seznam linek (čísel) Bus/Tram/Metro/Lehká železnice, které na zastávce zastavují (např. 1; 7; 22 oddělné středníkem)
|
|
|
|
|
|
■ network=#
|
- název dopravní sítě / systém dopravy (není povinné, v relaci použijte pouze pokud je součástí pouze jedné sítě.)
|
|
■ uic_ref=#
|
- referenční kód dopravní sítě / systém dopravy podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
■ uic_name=#
|
- jméno zastávky podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
|
|
Přístupnost
| Protože se jedná o přepravu osob, je vhodné doplnit informace o specifické přístupnosti a možnosti přepravy ...
|
|
■ wheelchair=*
|
- přístupnost pro vozíčkáře (vzhledem k možným starším konstrukcím nástupních prostor je toto poměrně důležitá informace)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = bad
|
... špatná
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ bicycle=* |
- možnost přepravy kol
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ ski=* |
- možnost přepravy lyží (převážně horská sportovní střediska)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
Pokud použijete některou značku přístupnosti ...
- na celé trase, je potřeba po celé délce trasy na zastávkách tuto přístupnost zjistit a zapsat (např. stanice s vyloučenou přístupností).
- na části trasy, musí mít výchozí a koncový bod zastávek značku stejnou (nástup / výstup)
- při hodnocení přístupnosti vezměte v úvahu i to, že pro vozíčkáře jsou jezdící schody k nástupišti přístupné pouze s asistencí a samotný vestibul (podchod) může mít pouze pevná schodiště nebo jezdící schody pouze v jednom směru.
Rozšířená přístupnost
■ highway=steps
|
- schodiště k nástupišti
|
* = steps
|
... ano
|
| * = neuvedeno
|
... ne (výchozí hodnota, klíč není třeba uvádět)
|
|
■ conveying=*
|
- jezdící schody (eskalátor), vyžaduje highway=steps
|
* = yes
|
... ano (obecně)
|
* = forward
|
... pohyb ve směru kresby linie
|
* = backward
|
... pohyb proti směru kresby linie
|
* = both
|
... oba směry pohybu
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ elevator=*
|
- výtah (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... bez výtahu (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ platform_lift=*
|
- zvedací plošina pro vozíčkáře na schodech (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano (bez rozlišení)
|
* = vertical
|
... ano (vedle schodů - jako malý výtah)
|
* = inclined
|
... ano (na schodech - podél zábradlí)
|
* = no
|
... bez zvedací plošiny (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ platform_lift:portable=*
|
- zvedací plošina pro vozíčkáře (zvedání z úrovně nástupní plochy na úroveň podlahy dopravního prostředku)
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... bez zvedací plošiny (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ kerb=*
|
- typ obrubníku
|
* = flush
|
... mírný (hrana 0cm)
|
* = lowered
|
... snížený (hrana 3cm)
|
* = no
|
... bez obrubníku (hrana 0cm)
|
* = raised
|
... běžná vysoká hrana (ne pro vozíčkáře)
|
* = rolled
|
... běžná vysoká hrana, zaoblená (ne pro vozíčkáře)
|
* = yes
|
... obecný obrubník (ne pro vozíčkáře)
|
|
■ ramp=*
|
- rampa pro vozíky, kočárky
|
* = yes
|
... ano, společně se schody
|
* = separate
|
... ano, oddělená / samostatná
|
* = no
|
... bez rampy (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ tactile_paving=*
|
- hmatová dlažba pro nevidomé
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
Vybavenost
■ shelter=* |
- přístřešek, není-li značen sám o sobě značkou amenity=shelter
|
* = yes
|
... přístřešek je instalován
|
* = no
|
... bez přístřešku (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ bench=* |
- lavička, není-li značena sama o sobě značkou amenity=bench
|
* = yes
|
... lavička je instalována
|
* = no
|
... bez lavičky (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ covered=* |
- zastřešení (větší plochy než přístřešek), není-li značeno samo o sobě značkou building=roof
|
* = yes
|
... zastřešeno
|
* = no
|
... bez zastřešení (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ departures_board=* |
- jízdní řády, informace (nebo následující)
|
* = yes
|
... existuje, blíže neurčeno
|
* = timetable
|
... statický jízdní řád
|
* = realtime
|
... elektronická proměnná informační tabule (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ passenger_information_display=* |
- elektronická informační tabule pro cestující (nebo předchozí)
|
* = yes
|
... existuje (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ bin=* |
- odpadní koš, není-li značen sám o sobě značkou amenity=bin
|
* = yes
|
... odpadkový koš je instalován
|
* = no
|
... bez odpadkového koše (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ lit=* |
- osvětlení
|
* = yes
|
... osvětlení je instalováno
|
* = no
|
... bez osvětlení (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
| ■ clock
|
- hodiny, použijte uzel a doplňte značku amenity=clock
|
|
|
|
| ■ vending machine
|
- prodejní automat, použijte uzel a doplňte značku amenity=vending_machine s konkrétním typem
|
|
Vrstvy a patra
Pro správnou přístupnost k odděleným pěším cestám nebo plochám (např. nástupiště) pomocí podchodů a nadchodů je potřeba správně definovat vrstvy přístupových a dopravních cest. Stejně tak je potřeba vyznačit vrstvy například u mostů (kladné), tunelů (záporné) nebo budov nad komunikacemi (silnice, tratě).
layer=#
|
- vrstva vykreslování, určuje viditelnost objektu na mapě (kdo je výš, kdo níž)
|
| kladná hodnota
|
... vrstvy nad zemí (most, nadjezd, nadchod) čím vyšší hodnota, tím výše
|
| 0
|
... výchozí hodnota, není třeba uvádět
|
| záporná hodnota
|
... vrsty v podzemí (tunel, podjezd, podchod), čím nižší hodnota, tím níže
|
|
level=#
|
- označuje patro (např. v budově, vhodné k doplnění schodišť "z patra do patra" nebo šikmých cest.
|
|
Českou verzi této šablony můžete editovat zde, anglická verze není k dispozici.
Související