Značkou highway=bus_stop, respektive zastávka, se označuje místo mimo silnici, kde cestující čekají a nastupují/vystupují z autobusu nebo trolejbusu. V místě může být na pěší komunikaci (chodníku) instalován jednoduchý přístřešek, sloupek, zvýrazněná dlažba a pod. Na vozovce je pak místo zastavení vozidla vyznačeno jako záliv pro autobusy nebo vodorovným značením na silnici. Některé autobusové zastávky nemusí být konkrétně označeny ale musí být uvedeny jízdním řádu.
Novější značka public_transport=platform má sice nahradit značku highway=bus_stop, ale tato starší značka velmi oblíbená a používaná pro intuitivní použití..
Jak mapovat
Značka highway=bus_stop se umisťuje jako bod
na jedné straně vedle silnice, a to vpravo ve směru jízdy autobusu (pro pravostranný provoz). Pokud se jedná o zastávku větší plochy (např. autobusová nádraží/terminály) je vhodné vyznačit zastávku jako celou plochu
, která je určena pro čekající cestující pomocí highway=platform. Takto je tedy označen bod/plocha, kde cestující čekají na spoj. Pokud jsou dvě místa, kde cestující čekají, na opačných stranách vozovky, pak by měly být zmapovány dvě místa samostatně.
Použití značek route_ref=*
, location=*
a towards=*
se už ve spojitosti se značkou highway=bus_stop nedoporučuje. Tyto informace by měly být součástí odpovídající relace route=*
. V některých oblastech se také používá značka highway=platform. Doporučuje se, aby jste tyto změnili podle výše uvedených pravidel.
Značení / Tagy
Vysvětlivky ke značení v tabulkách: e
|
■ ... požadováno
|
■ ... doporučeno
|
■ ... volitelné
|
* ... výběr
|
# ... hodnota
|
Hlavní Tagy
■ highway=bus_stop
|
- zastávka autobusu / trolejbusu e
|
|
■ public_transport=*
|
- zastávka veřejné dopravy (nutno zkontrolovat, případně opravit jinak se bod změní na stanici)
|
* = platform
|
... nástupiště
|
* = pole
|
... sloup zastávky (dopravní značka, jízdní řády)
|
|
□ disused=*
|
- pokud se konkrétní objekt / prvek nepoužívá, specifikujte konkrétní stav
|
* = yes
|
... nespecifikovaný objekt
|
* = rail
|
... kolej
|
* = railway
|
... železnice
|
* = narrow_gauge
|
... úzkorozchodná železnice
|
* = tram
|
... tramvaj
|
* = higway
|
... cesta
|
* = building
|
... budova
|
* = quarry
|
... lom
|
* = no
|
... objekt není nepoužívám (tag není třeba uvádět)
|
|
□ abandoned=*
|
- pokud je konkrétní objekt / prvek opuštěn (zapomenut), specifikujte typ objektu
|
* = yes
|
... nespecifikovaný objekt
|
* = rail
|
... kolej
|
* = railway
|
... železnice
|
* = narrow_gauge
|
... úzkorozchodná železnice
|
* = tram; tramway
|
... tramvaj
|
* = cable
|
... lanovka
|
* = building
|
... budova
|
* = village
|
... vesnice
|
* = canal
|
... kanál (vodní)
|
* = no
|
... objekt není opuštěn (tag není třeba uvádět)
|
|
Typ dopravy
■ z následujících možností vyberte alespoň jednu volbu pro druh dopravy, pokud není v místě konkrétní druh dopravy použit, klíč se neuvádí
|
|
|
|
|
Kombinované zastávky autobus + tramvaj ...
- ... se převážně vyskytují v husté městské zástavbě bez nástupního ostrůvku na chodníku a zastávka je označena pouze značkou.
- ... jsou umístěny tam, kde je kolejový pás využíván i pro jízdu autobusů, pak je společná zastávka realizována jako nástupní ostrůvek.
Kombinované zastávky autobus + trolejbus ...
- ... se převážně vyskytují v husté městské zástavbě bez nástupního ostrůvku na chodníku a zastávka je označena pouze značkou.
- ... jsou umístěny tam, kde je zvláštní vnitřní jízdní pruh využíván pro samostatnou jízdu autobusů a trolejbusů, pak je společná zastávka realizována jako nástupní ostrůvek.
Dopravní infrastruktura
|
■ name=#
|
- jméno zastávky (nepoužívejte slovo "zastávka", pokud toto není přímo součástí názvu stanice)
|
|
■ color=#
|
- barva trasy / sítě (pro jednodušší orientaci - metro / lehká dráha)
|
|
■ route_ref=#
|
- seznam linek (čísel) Bus/Tram/Metro/Lehká železnice, které na zastávce zastavují (např. 1; 7; 22 oddělné středníkem)
|
|
|
|
■ network=#
|
- název dopravní sítě / systém dopravy (není povinné, v relaci použijte pouze pokud je součástí pouze jedné sítě.)
|
|
■ uic_ref=#
|
- referenční kód dopravní sítě / systém dopravy podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
■ uic_name=#
|
- jméno zastávky podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
|
Poznámka:
Název autobusové zastávky je vhodné uvést, pokud není žádná public_transport=stop_area
-
. Pokud existuje relace stop_area, pak tato značka může kromě názvu zastávky obsahovat i číslování nástupiště.
Přístupnost
Pokud se na trati jedná o přepravu osob, je vhodné doplnit informace o specifické přístupnosti a možnosti přepravy ...
|
|
■ wheelchair=*
|
- přístupnost pro vozíčkáře (vzhledem k možným starším konstrukcím nástupních prostor je toto poměrně důležitá informace)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = bad
|
... špatná
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ bicycle=* |
- možnost přepravy kol
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ ski=* |
- možnost přepravy lyží (převážně horská sportovní střediska)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
Pokud použijete některou značku přístupnosti ...
- na celé trase, je potřeba po celé délce trasy na zastávkách tuto přístupnost zjistit a zapsat (např. stanice s vyloučenou přístupností).
- na části trasy, musí mít výchozí a koncový bod zastávek značku stejnou (nástup / výstup)
- při hodnocení přístupnosti vezměte v úvahu i to, že pro vozíčkáře jsou jezdící schody k nástupišti přístupné pouze s asistencí a samotný vestibul (podchod) může mít pouze pevná schodiště nebo jezdící schody pouze v jednom směru.
Rozšířená přístupnost
■ highway=steps
|
- schodiště k nástupišti
|
* = steps
|
... ano
|
* = neuvedeno
|
... ne (výchozí hodnota, klíč není třeba uvádět)
|
|
■ conveying=*
|
- jezdící schody (eskalátor), vyžaduje highway=steps
|
* = yes
|
... ano (obecně)
|
* = forward
|
... pohyb ve směru kresby linie
|
* = backward
|
... pohyb proti směru kresby linie
|
* = both
|
... oba směry pohybu
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ elevator=*
|
- výtah (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... bez výtahu (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ platform_lift=*
|
- zvedací plošina pro vozíčkáře na schodech (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano (bez rozlišení)
|
* = vertical
|
... ano (vedle schodů - jako malý výtah)
|
* = inclined
|
... ano (na schodech - podél zábradlí)
|
* = no
|
... bez zvedací plošiny (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ platform_lift:portable=*
|
- zvedací plošina pro vozíčkáře (zvedání z úrovně nástupní plochy na úroveň podlahy dopravního prostředku)
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... bez zvedací plošiny (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ kerb=*
|
- typ obrubníku
|
* = flush
|
... mírný (hrana 0cm)
|
* = lowered
|
... snížený (hrana 3cm)
|
* = no
|
... bez obrubníku (hrana 0cm)
|
* = raised
|
... běžná vysoká hrana (ne pro vozíčkáře)
|
* = rolled
|
... běžná vysoká hrana, zaoblená (ne pro vozíčkáře)
|
* = yes
|
... obecný obrubník (ne pro vozíčkáře)
|
|
■ ramp=*
|
- rampa pro vozíky, kočárky
|
* = yes
|
... ano, společně se schody
|
* = separate
|
... ano, oddělená / samostatná
|
* = no
|
... bez rampy (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ tactile_paving=*
|
- hmatová dlažba pro nevidomé
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
Vybavenost
■ shelter=* |
- přístřešek, není-li značen sám o sobě značkou amenity=shelter
|
* = yes
|
... přístřešek je instalován
|
* = no
|
... bez přístřešku (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ bench=* |
- lavička, není-li značena sama o sobě značkou amenity=bench
|
* = yes
|
... lavička je instalována
|
* = no
|
... bez lavičky (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ covered=* |
- zastřešení (větší plochy než přístřešek), není-li značeno samo o sobě značkou building=roof
|
* = yes
|
... zastřešeno
|
* = no
|
... bez zastřešení (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ departures_board=* |
- jízdní řády, informace (nebo následující)
|
* = yes
|
... existuje, blíže neurčeno
|
* = timetable
|
... statický jízdní řád
|
* = realtime
|
... elektronická proměnná informační tabule (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ passenger_information_display=* |
- elektronická informační tabule pro cestující (nebo předchozí)
|
* = yes
|
... existuje (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ bin=* |
- odpadní koš, není-li značen sám o sobě značkou amenity=bin
|
* = yes
|
... odpadkový koš je instalován
|
* = no
|
... bez odpadkového koše (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ lit=* |
- osvětlení
|
* = yes
|
... osvětlení je instalováno
|
* = no
|
... bez osvětlení (celý klíč není nutno uvádět)
|
|
■ clock
|
- hodiny, použijte uzel a doplňte značku amenity=clock
|
|
|
■ vending machine
|
- prodejní automat, použijte uzel a doplňte značku amenity=vending_machine s konkrétním typem
|
|
Vrstvy a patra
layer=#
|
- vrstva vykreslování, standardně 0 (neuvádí se), záporně (např. tunel) -1, -2, ... jsou vrsty v podzemí, kladně (např. most) 1, 2, ... vrstvy nad zemí
|
|
level=#
|
- označuje patro (např. v budově, vhodné k doplnění schodišť "z patra do patra" nebo šikmých cest.
|
|
Oblast zastavení / autobusové nádraží
Větší seskupení autobusových zastávek lze označit jako amenity=bus_station
nebo public_transport=station
. Někdy je výhodné vytvořit relaci označenou značkami type=public_transport
nebo public_transport=stop_area
k seskupení vzájemně souvisejících autobusových zastávek a míst zastavení.
Ilustrace
Zastaralé značení
Viz také
Externí odkazy
Transmodel - termíny začínající na S