Stanice metra nebo i zastávka se používá ve spojení s railway=station
k popisu stanice metra. Metro bývá zcela odděleno od ostatní dopravy, v městské zástavbě převážně pod zemí, na periferiích někdy nad zemní navzdory názvu.
Jak mapovat
U stanice metra přidejte pouze jeden uzel
na odpovídající místo, kde je stanice umístěna (např. na plochu nástupiště, mezi koleje). Uzel popište jako stanici metra (public_transport=station; railway=station; station=subway; subway=yes).
Značení / Tagy
Vysvětlivky ke značení v tabulkách: e
|
■ ... požadováno
|
■ ... doporučeno
|
■ ... volitelné
|
* ... výběr
|
# ... hodnota
|
Hlavní Tagy
|
■ railway=station
|
- stanice kolejové dopravy
|
|
|
|
□ ...
|
- pokud není konkrétní objekt / prvek =* aktuálně ve stavu používání, vyberte některou z možností
|
□ proposed:=*
|
... plánován, doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ construction:=*
|
... ve výstavbě, doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ disused:=*
|
... nepoužíván (nefunkční), doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
□ abandoned:=*
|
... opuštěn (zapomenut), doplňte před hlavní tag tuto předponu
|
|
Dopravní infrastruktura
|
■ name=#
|
- jméno zastávky (nepoužívejte slovo "zastávka", pokud toto není přímo součástí názvu stanice)
|
|
■ color=#
|
- barva trasy / sítě (pro jednodušší orientaci - metro / lehká dráha)
|
|
■ route_ref=#
|
- seznam linek (čísel) Bus/Tram/Metro/Lehká železnice, které na zastávce zastavují (např. 1; 7; 22 oddělné středníkem)
|
|
|
|
■ network=#
|
- název dopravní sítě / systém dopravy (není povinné, v relaci použijte pouze pokud je součástí pouze jedné sítě.)
|
|
■ uic_ref=#
|
- referenční kód dopravní sítě / systém dopravy podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
■ uic_name=#
|
- jméno zastávky podle UIC (není povinné, Union Internationale des Chemins de fer)
|
|
|
Přístupnost
Pokud se na trati jedná o přepravu osob, je vhodné doplnit informace o specifické přístupnosti a možnosti přepravy ...
|
|
■ wheelchair=*
|
- přístupnost pro vozíčkáře (vzhledem k možným starším konstrukcím nástupních prostor je toto poměrně důležitá informace)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = bad
|
... špatná
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ bicycle=* |
- možnost přepravy kol
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
■ ski=* |
- možnost přepravy lyží (převážně horská sportovní střediska)
|
* = yes
|
... přístup bez omezení
|
* = no
|
... přeprava vyloučena
|
* = limited
|
... s omezením
|
* = unknown
|
... neznámá
|
|
Pokud použijete některou značku přístupnosti ...
- na celé trase, je potřeba po celé délce trasy na zastávkách tuto přístupnost zjistit a zapsat (např. stanice s vyloučenou přístupností).
- na části trasy, musí mít výchozí a koncový bod zastávek značku stejnou (nástup / výstup)
- při hodnocení přístupnosti vezměte v úvahu i to, že pro vozíčkáře jsou jezdící schody k nástupišti přístupné pouze s asistencí a samotný vestibul (podchod) může mít pouze pevná schodiště nebo jezdící schody pouze v jednom směru.
Rozšířená přístupnost
■ highway=steps
|
- schodiště k nástupišti
|
* = steps
|
... ano
|
* = neuvedeno
|
... ne (výchozí hodnota, klíč není třeba uvádět)
|
|
■ conveying=*
|
- jezdící schody (eskalátor), vyžaduje highway=steps
|
* = yes
|
... ano (obecně)
|
* = forward
|
... pohyb ve směru kresby linie
|
* = backward
|
... pohyb proti směru kresby linie
|
* = both
|
... oba směry pohybu
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ elevator=*
|
- výtah (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... bez výtahu (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ platform_lift=*
|
- zvedací plošina pro vozíčkáře na schodech (pro příchod / odchod pokud je stavebně realizován nadchod / podchod)
|
* = yes
|
... ano (bez rozlišení)
|
* = vertical
|
... ano (vedle schodů - jako malý výtah)
|
* = inclined
|
... ano (na schodech - podél zábradlí)
|
* = no
|
... bez zvedací plošiny (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ ramp=*
|
- rampa pro vozíky, kočárky
|
* = yes
|
... ano, společně se schody
|
* = separate
|
... ano, oddělená / samostatná
|
* = no
|
... bez rampy (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
■ tactile_paving=*
|
- hmatová dlažba pro nevidomé
|
* = yes
|
... ano
|
* = no
|
... ne (výchozí hodnota, není třeba uvádět)
|
|
Vybavenost
■ bench=* |
- lavička, není-li značena sama o sobě značkou amenity=bench
|
* = yes
|
... lavička je instalována
|
* = no
|
... bez lavičky (výchozí hodnota, není nutno uvádět)
|
|
■ departures_board=* |
- jízdní řády, informace (nebo následující)
|
* = yes
|
... existuje, blíže neurčeno
|
* = timetable
|
... statický jízdní řád
|
* = realtime
|
... elektronická proměnná informační tabule (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (výchozí hodnota, není nutno uvádět)
|
|
■ passenger_information_display=* |
- elektronická informační tabule pro cestující (nebo předchozí)
|
* = yes
|
... existuje (reálný čas, odjezd, nástupiště, linka, cíl, atd.)
|
* = no
|
... bez informací (výchozí hodnota, není nutno uvádět)
|
|
■ bin=* |
- odpadní koš, není-li značen sám o sobě značkou amenity=bin
|
* = yes
|
... odpadkový koš je instalován
|
* = no
|
... bez odpadkového koše (výchozí hodnota, není nutno uvádět)
|
|
■ lit=* |
- osvětlení
|
* = yes
|
... osvětlení je instalováno
|
* = no
|
... bez osvětlení (výchozí hodnota, není nutno uvádět)
|
|
■ clock
|
- hodiny, použijte uzel a doplňte značku amenity=clock
|
|
■ toilets
|
- toalety, použijte uzel a doplňte značku amenity=toilets
|
|
Související