IT:Tag:route=ferry
![]() |
![]() |
Descrizione |
---|
Il percorso di un traghetto o vaporetto pubblico. ![]() |
Rappresentazione in OSM Carto |
![]() |
Gruppo: routes |
Applicabile agli elementi |
Combinazioni utili |
Stato: de facto |
Strumenti |
Questa etichetta si usa su percorsi che mappano il tragitto di un traghetto in mari, fiumi o altri corsi d'acqua. I traghetti sono un tipo di trasporto pubblico operato per connettere reti stradali e fornire un servizio passeggeri come quello di un autobus. Alcuni sistemi di traghetti consistono in più percorsi assieme, mentre altri forniscono semplicemente un mezzo conveniente per visitare un'isola o attraversare un fiume o un lago.
L'etichetta route=ferry
può essere usata per grandi traghetti che trasportano persone, biciclette, automobili, camion e anche vagoni ferroviari, così come per piccole barche che traghettano persone attraverso fiumi o laghi.
Come mappare
Usare l'etichetta route=ferry
per indicare il percorso del traghetto.
Nella maggior parte dei casi è possibile usare l'etichetta su un singolo percorso , tracciato lungo l'intero tragitto. In più, l'etichetta può anche essere aggiunta a una route relation
che contiene tutti i percorsi della linea.
Mappare con un singolo percorso
Disegnare un |percorso da un terminal del traghetto all'altro, e aggiungere
route=ferry
e name=*
.
Il percorso del traghetto deve iniziare e concludersi in un terminal, rappresentato da un nodo con l'etichetta
amenity=ferry_terminal
. La strada di accesso al traghetto deve altresì terminare nello stesso nodo.
Tra il terminal e la linea costiera può esserci un pontile, descritto da un percorso o da un'area
, con
man_made=pier
; in questo caso il molo dovrà essere etichettato con highway=*
in modo che la strada che termina alla costa e il terminal siano collegate.
I traghetti per auto spesso dispongono di un ponte che collega la banchina e il punto di attracco: tale ponte sarà descritto da highway=*
insieme a bridge=yes
.
Il percorso del traghetto non deve diramarsi in acqua: ogni percorso deve iniziare e finire su un terminal, senza attaccarsi ad altri percorsi. Questo è importante per i navigatori.
Etichette
Chiave | Valore | Commento |
---|---|---|
route | ferry |
(obbligatorio) |
motor_vehicle | yes / no |
Se il traghetto può trasportare veicoli a motore (camion, automobili, motocicli, eccetera). |
hgv | yes / no |
Se il traghetto può trasportare veicoli pesanti (autocarri con peso maggiore di 3,5 t). |
motorcar | yes / no |
Se il traghetto può trasportare autovetture. |
motorcycle | yes / no |
Se il traghetto può trasportare motocicli. |
bicycle | yes / no |
Se il traghetto può trasportare biciclette. |
foot | yes / no |
Se il traghetto può trasportare passeggeri a piedi. |
wheelchair | yes / no |
Se ci si può imbarcare con una carrozzina per disabili. |
railway | yes / no |
Se il traghetto può trasportare vagoni ferroviari. |
access | * | Per specificare altri mezzi di trasposto; vedere anche Map Features#Restrictions. |
operator | * | Il nome della compagnia che opera il traghetto. |
name | * | Il nome della linea. |
ref | * | Il numero di riferimento o il codice della linea. |
duration | * | È fortemente raccomandato, per indicare la durata del percorso, in questo modo i navigatori hanno una stima del tempo necessario ad attraversare il percorso e possono eventualmente proporre un'alternativa; OSRM e GraphHopper supportano questa chiave. Usare il formato HH:MM:SS , H:MM:SS , HH:MM , H:MM , MM , oppure M : ad esempio 00:05 è cinque minuti, 1:15 un'ora e un quarto, 48:00 due giorni.
|
interval | * | È raccomandato per indicare la frequenza del servizio sulla tratta. Usare il formato HH:MM:SS , H:MM:SS , HH:MM , H:MM , MM oppure M : ad esempio un traghetto che parte ogni mezz'ora è descritto equivalentemente da interval=00:30 , interval=30 oppure interval=00:30:00 .
|
fee/toll | * | Se il traghetto è a pagamento (vedere https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2019-June/thread.html#46121 per una discussione su quale delle due etichette preferire). |
opening_hours | * | Per indicare gli orari o i giorni in cui il servizio è attivo (se opera con cadenza regolare). |
reservation | yes / no / only |
yes : la prenotazione è possibile, per evitare code e assicurarsi un posto, ma è facoltativa; no : non è possibile prenotare; only : la prenotazione è obbligatoria.
|
ferry | * | Per indicare il tipo di strada a cui appartiene la linea del traghetto (analogo a highway=* ).
|
ferry:cable | yes |
Se il traghetto si muove tramite un cavo guida attaccato alle due sponde dello specchio d'acqua. |
maxweight | * | Peso massimo dei veicoli ammessi a bordo. |
maxlength | * | Lunghezza massima dei veicoli ammessi a bordo. |
maxwidth | * | Larghezza massima dei veicoli ammessi a bordo. |
maxheight | * | Altezza massima dei veicoli ammessi a bordo. |
Come mappare usando una relazione
L'approccio con le relazioni è più complicato e non è necessario per tratte semplici, come quelle che attraversano un fiume o un canale, che possono invece essere benissimo rappresentate da una singola linea.
La maggior parte dei navigatori non supporta le relazioni per i traghetti, quindi le tratte mappate solo tramite una relazione e non con etichette sui singoli percorsi potrebbero risultare inutilizzabili per la navigazione. Per questo motivo è raccomandato etichettare anche ogni singolo percorso.
L'uso delle relazioni è usato perlopiù con altri tipi di linee di trasporto pubblico, che tipicamente comprendono molteplici percorsi.
La relazione può anche essere membro di una route_master (vedere Relations/Routes).
Tutte le etichette e le specificazioni descritte sopra per un percorso singolo si applicano anche a una relazione; è necessario tuttavia aggiungere anche un'etichetta speciale:
Key | Value | Comment |
---|---|---|
type | route |
Una relazione dovrebbe sempre possedere l'etichetta type=* , in questo caso type=route .
|
![]() | Lo strumento di validazione di JOSM attualmente potrebbe non funzionare correttamente su queste relazioni e considerarle non valide, o incomplete. Per maggiori informazioni consultare JOSM issue |
Membri della relazione
Percorso/nodo | Ruolo | Ricorrenza | Discussione |
---|---|---|---|
![]() |
vuoto | Nessuna, o più | I percorsi che compongono la tratta, etichettati con route=ferry , nel giusto ordine e connessi tra loro. Secondo lo schema PTv2, bisogna usare il ruolo vuoto.
|
![]() |
stop | Due, o più | I terminal del traghetto, etichettati con amenity=ferry_terminal e ferry=yes . Questi membri devono essere posizionati all'inizio della relazione, e il loro ordine deve combaciare con quello della tabella oraria (se presente). I nodi stop devono appartenere a un percorso route=ferry che è membro della relazione, e idealmente devono anche essere collegati alla rete stradale.
|
![]() ![]() |
platform | Nessuna, o più | Un pontile (man_made=pier ) o un'area per l'imbarco. Ciascuno di questi membri deve apparire (se presente) subito dopo la relativa fermata indicata da amenity=ferry_terminal .
|
Voci correlate
- Proposed_features/Seaway, una proposta per tutti i tipi di porti.
- Harbour descrive alcune etichette da usare presso i porti o nelle loro vicinanze.
Visualizzazione sulla mappa
Esempi reali



|