RU:Key:highway
+/-
Тег highway это основной тег, применяемый для обозначения любой дороги.
Дорожная сеть
abutters=*
|
Тег highway — основной для обозначения дорог. Часто он — единственный тег. Это очень важное и порой расплывчатое описание важности дороги в дорожной сети.
Хотя этот тег и не является таким же определенным, как другие теги, он очень полезен, поскольку основная классификация дороги позволяет сразу обозначить дорогу на карте, ещё до того как будут собраны другие данные. Также, значения других тегов можно предположить, исходя из значения тега highway в дополнении с другой информацией в других тегах или местонахождения.
Хотя определенные официальные обозначения используются в описаниях, и некоторые теги повторяют их (например: автомагистраль), был достигнут консенсус использовать тег highway для общего описания важности дороги в дорожной сети. Это дает пользователю дороги более полезную информацию чем официальная классификация или физические характеристики, которые сильно зависят от местности (объем трафика, плотность, благосостояние).
Для описания других деталей дороги настоятельно рекомендуется добавлять теги описывающие физические или юридические характеристики такие как lanes=*, surface=*, maxspeed=*, maxheight=* и width=*. Они важны потому, как предполагается, что пользователи дороги хотят знать физические характеристики дороги, а также различные ограничения. Водитель хочет знать, является ли дорога одно-полосной или четырех-полосной. Это также используется для расчета времени прибытия в некоторых программах маршрутизации.
Примечание: Национальные рекомендации для классификации дорог (ниже) делают попытку прояснить, как применять вышеизложенные принципы в разных странах, и в некоторых случаях основаны на физических характеристиках дорог и местных официальных/административных обозначениях.
Тег highway и разрешенный доступ
Хотя некоторые значения тега highway такие как cycleway и bridleway определят определенный вид разрешенного трафика, другие теги должны использоваться для обозначения разрешенного или подходящего трафика. См. тег access=* для дополнительной информации.
Маршрутные сети
Значение тега highway должно определяться невзирая на маршрутные сети. Во многих странах часть дороги может быть частью нескольких маршрутов в одной или в разных маршрутных сетях, а также конкретный маршрут может иметь участки с разными характеристиками, и следовательно, с разными тегами highway. См. национальные рекомендации для обозначения маршрутов.
См. также
Значения
Дороги, улицы (Highway)
Тег highway — основной для обозначения дорог. Часто он — единственный тег.
В разных странах используются разные соглашения по использованию этого тега. Смотрите также Соглашение о типах дорог в России, Highway tag usage (англ.), Roads (англ.) Дорожные знаки в России, Правила дорожного движения в России.
Важно помнить, что тег, который необходимо использовать для обозначения дорог, определяется исключительно их предназначением и важностью дорог в соединительной сети, а не покрытием! Для описания характеристик дорог следует использовать теги width=*, lanes=*, surface=*, smoothness=*, maxspeed:practical=*.
| Ключ | Значение | Элементы | Описание | Обозначение (Osmarender) | Фото | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Дороги | ||||||
| highway | bridleway | |
Дорожки для верховой езды. |
|
| |
| highway | bus_guideway | |
Дороги со специальным покрытием, предназначенные только для движения автобусов. Другие виды транспорта физически не смогут проехать. В России таких нет. | |||
| highway | byway | |
Спонтанно образованные дороги, годные как для пешего перемещения, так и на транспорте или лошадях. |
|
| |
| highway | construction | |
Строящаяся или ремонтируемая дорога. Использовать совместно с тегами construction=*, opening_date=* и check_date=* (opening_date - ожидаемая дата открытия (следует указать хотя бы ориентировочные сроки), check_date - дата, когда состояние дороги и ожидаемое время открытия проверялись на местности (дата, когда информация, указанная в opening_date, и факт перекрытия дороги являлись актуальными)). | |
| |
| highway | cycleway | |
Велодорожка. Если нужно обозначить, что это дорожка и для пешеходов, можно добавить тег foot=yes. | |
| |
| highway | footway | |
Пешеходные дорожки, тропинки, тротуар, народные тропы. Если по ним разрешено передвижение на велосипеде, то необходимо добавить тег bicycle=yes. Не путать с пешеходными улицами (highway=residential+vehicle=no) и широкими безымянными аллеями (highway=pedestrian). |
|
| |
| highway | living_street | |
Улицы такого же класса как residential, но в отличие от них, обозначенные знаками 5.21 и 5.22 "Жилая зона".
|
|
| |
| highway | motorway | |
Автомагистрали (обозначенные знаком 5.1 "Автомагистраль"
|
|
| |
| highway | motorway_link | |
Соединительные дороги автомагистралей (motorway) с другими дорогами (возможно более низкого класса). Этим тегом обозначают небольшую дорогу, представляющую собой съезд с автомагистрали или въезд на автомагистраль. Являются частью дорожно-транспортной развязки (наклонные съезды/въезды, пандусы). Они обычно имеют такие же ограничения, что и автомагистрали (motorway). |
|
||
| highway | path | |
Тропа неспецифичная, или использующаяся несколькими видами транспорта, а также пешеходами. Беговая лыжня, велосипедный маршрут, пешеходный маршрут. Местами визуально не распознаётся, так как может проходить по любым типам поверхности. | |
| |
| highway | pedestrian | |
Для обозначения улиц и площадей городов (такого же класса как residential), имеющих твердое покрытие, выделенных для пешеходов (часто между магазинами).
Въезд специального транспорта, привозящего товар в магазины, физически возможен, может быть разрешён только в определённые часы и закрыт для въезда специальными съёмными столбиками.
Разрешения для велосипедистов указываются тегами bicycle=yes или bicycle=no.
Отличается от highway=footway большей шириной.
Для создания площадей следует создать замкнутую область и добавить тег area=yes. Смотри так же предложение area:highway
|
|
| |
| highway | primary | |
Автомобильные дороги регионального значения, соединяющие города и/или областные центры, дороги межрегионального значения, не являющиеся trunk.
|
|
| |
| highway | primary_link | |
Небольшие соединительные дороги между дорогами класса primary и другими (возможно более низкого класса).
|
|
||
| highway | proposed | |
Планируемая/проектируемая дорога. Использовать совсместно с тегом proposed=*. | |
||
| highway | raceway | |
Гоночная трасса. | |
| |
| highway | residential | |
Дороги, которые проходят внутри жилых зон, а также используются для подъезда к ним. В основном используется теми людьми, которые живут на этой улице или на примыкающей. Имеют название. Не обозначены дорожными знаками 5.21 и 5.22 "Жилая зона". Транзитный проезд не приветствуется. |
|
| |
| highway | road | |
Линии, возможно, являющиеся дорогами. Временный тег, которым следует помечать линии до уточнения. | | ||
| highway | secondary | |
Автомобильные дороги областного значения, соединяющие областные центры с крупными населёнными пунктами (районными центрами), а также крупные населённые пункты между собой.
|
|
| |
| highway | secondary_link | |
Небольшие соединительные дороги между дорогами класса secondary и другими (возможно более низкого класса).
|
|||
| highway | service | |
Служебные проезды: внутридворовые, въездные, парковочные и т.д.
|
|
| |
| highway | steps | |
Лестницы, лестничные пролёты. |
|
| |
| highway | tertiary | |
Более важные автомобильные дороги среди прочих автомобильных дорог местного значения, например соединяющие районные центры с сёлами, а также несколько сёл между собой.
|
|
| |
| highway | tertiary_link | |
Небольшие соединительные дороги между дорогами класса tertiary и другими (возможно более низкого класса).
|
|||
| highway | track | |
Дороги сельскохозяйственного назначения, лесные дороги, не ведущие к жилым или промышленным объектам, неофициальные грунтовки, козьи тропы.
|
|
| |
| highway | trunk | |
.
Сеть дорог класса trunk должна быть связной в пределах всей страны, следовательно:
|
|
| |
| highway | trunk_link | |
Соединительные дороги межрегиональных трасс (trunk) с другими дорогами (возможно более низкого класса). Этим тегом обозначают небольшую дорогу, представляющую собой съезд с автотрассы или въезд на автотрассу. Являются частью дорожно-транспортной развязки (наклонные съезды/въезды, пандусы). Они обычно имеют такие же ограничения, что и межрегиональные трассы (trunk). |
|
| |
| highway | unclassified | |
Остальные автомобильные дороги местного значения, образующие соединительную сеть дорог.
|
|
| |
| Attributes | ||||||
| abutters | commercial/ industrial/ mixed/ residential/ retail etc. | |
See Key:abutters for more details. | | ||
| cycleway | lane / opposite / opposite_lane / opposite_track / shared / share_busway / shared_lane / sharrow / track | |
See Key:cycleway for more details. | | ||
| ice_road | yes | |
Дорога, проложенная по льду озера, реки и т.д. Ледовая переправа. В теплое время года не существует в принципе. | |||
| incline | Number %/° | |
Спуск или подъём. | |||
| junction | roundabout | |
Круговое движение. При установке данного тега автоматически устанавливается одностороннее движение. | |
| |
| lanes | number | |
Количество полос движения на проезжей части дороги | |||
| lit | yes/no | |
Освещается ли дорога дороги | |||
| motorroad | yes / no | |
The motorroad tag is used to describe highways that have motorway-like access restrictions but that are not a motorway. | | ||
| mountain_pass | yes | |
Наивысшая точка горного перевала | | ||
| mtb:scale | 0-5 | |
Applies to highway=path and highway=track. A classification scheme for mtb trails (few inclination and downhill). | | ||
| mtb:scale:uphill | 0-5 | |
A classification scheme for mtb trails for going uphill if there is significant inclination. | |||
| mtb:scale:imba | 0-4 | |
The IMBA Trail Difficulty Rating System shall be used for bikeparks. It is adapted to mtb trails with artificial obstacles. | |||
| mtb:description | Text | |
Applies to highway=path and highway=track. A key to input variable infos related to mtbiking on a way with human words | |||
| overtaking | yes/ no/ both/ forward/ backward | |
Specifying sections of roads where overtaking is legally forbidden. | |||
| passing_places | yes | |
Дорога, на которой часто встречаются расширениия для встречного разъезда. | |||
| sac_scale | hiking / mountain_hiking / demanding_mountain_hiking / alpine_hiking / demanding_alpine_hiking / difficult_alpine_hiking | |
Applies to highway=path and highway=footway. A classification scheme for hiking trails. | | ||
| service | alley/ driveway/ parking_aisle etc. | |
Проезд внутри какой-либо территории между отдельными объектами на ней. (Не аллея!) | |||
| surface | paved / unpaved / asphalt / concrete / paving_stones / cobblestone / metal / wood / grass_paver / gravel / pebblestone / grass / ground / earth / dirt / mud / sand | |
Смотри RU:Key:surface для подробностей. | |||
| tactile_paving | yes / no | |
A paving in the ground to be followed with a blindman's stick. | Not to be rendered on standard maps. | ||
| tracktype | grades 1-5 | |
To describe the quality of the surface. See Key:tracktype and Key:surface for more information. | |||
| traffic_calming | yes/ bump/ hump/ cushion/ table etc. | |
Технические средства ограничения скорости движения. | |||
| trail_visibility | excellent / good / intermediate / bad / horrible / no | |
Applies to highway=path, highway=footway, highway=cycleway and highway=bridleway. A classification for hiking trails visibility | |||
| winter_road | yes | |
Зимник. Дорога, проезд по которой возможен только с наступлением холодов. В теплое время года проезд может быть возможен (на вездеходе), а может быть и не возможен (непроходимое болото). | [[Image:Anuisk bilibino sever66. | ||
| Другие особенности | ||||||
| highway | bus_stop | |
Остановка. Автобусная. Обычная. Автовокзалы обозначать тегом amenity=bus_station. | | ||
| highway | crossing | |
Пешеходный переход. | | ||
| highway | emergency_access_point | |
Знак с числом, помогающий определить ваше местоположение для вызова скорой помощи на дороге. Заносится вместе с тегом ref=NUMBER_ON_THE_SIGN. | | ||
| highway | ford | |
Пересечение дороги с ручьем или речкой, брод. Так же смотри тэг ford=yes | | ||
| highway | give_way | |
Знак "Уступи дорогу" - означает, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость. | | ||
| emergency | phone | |
Телефон вызова экстренных служб. Использовать с ref=Номер. Так же смотри highway=emergency_access_point | | ||
| highway | mini_roundabout | |
Круговое движение, маленький круг. Для более крупных перекрёстков следует использовать тег junction=roundabout. | |
| |
| highway | motorway_junction | |
Обозначение номера (или название) съезда с трассы. Ставится в точке ответвления motorway_link от motorway. | |||
| highway | passing_place | |
Расширение узкой дороги дающее возможность для встречного разъезда машин. | | ||
| highway | rest_area | |
Площадка (стоянка) для отдыха водителей. Не включает в себя заправку и прочее техобслуживание автомобиля. |
|
| |
| highway | speed_camera | |
Стационарная камера замера скорости автомобиля, стоящая на краю дороги или висящая над дорогой. | | ||
| highway | street_lamp | |
Уличный фонарь, закрепленный на столбе сбоку от дороги. Включается каждый вечер в определенное время. | | ||
| highway | services | |
Небольшие станции технического обслуживания автомобилей (СТО), придорожные кафешки.
|
|
| |
| highway | stop | |
Знак, запрещающий движение без остановки. | | ||
| highway | traffic_signals | |
Светофорное регулирование движения. |
|
| |
| highway | turning_circle | |
Место (расширение дороги) для разворота, обычно (но не обязательно) в конце тупика. | |
| |
| barrier | bollard/ cattle-grid/ gate/ lift_gate/ stile toll_booth etc | |
Used to describe various barriers on the route - normally defined as nodes at the appropriate location. | |
| |
| highway | Другие значения | |
Смотри Tagwatch для других используемых значений. | |||
Русскую версию таблицы, редактировать здесь.
Примеры
В Исландии, например, самая большая в стране связующая дорога в основном имеет 2 полосы с покрытием, но некоторые участки все еще имеют 1,5 полосы без покрытия. Тем не менее она обозначена как highway=primary, участки без покрытия обозначены соответственным образом.
Международные соответствия
Ниже приводится сравнение того, как некоторые из тегов назначаются в разных странах. Пользователям следует обратиться к национальным рекомендациям для более подробной информации и изучить дополнительные теги. См. Category:Projects о проектах в разных странах и Tagging чтобы ознакомиться с рекомендациями отсортированными по странам.
| Country | motorway | trunk | primary | secondary | tertiary | unclassified |
|---|---|---|---|---|---|---|
| This is a translation of the proposal on Argentina. The surface type of the way should not determine the value of the highway tag. Instead, surface=paved or surface=unpaved should be used. |
Dual carriage way of high speed. These are routes that connect urban centers with speed limit of around 100 km/h or higher, with 2 lanes in each direction. Every lane should be drawn, with the tag oneway=yes. Local roads have no direct access to these roads. |
Rutas Nacionales National Routes as defined by the Instituto Geográfico Nacional (IGN). The tag ref=RNxx should be used (for example RN7). |
Rutas Provinciales y Avenidas State Routes as defined by the Instituto Geográfico Nacional (IGN). The tag ref=RPxx should be used (for example RP7). Also used on Avenues or main streets inside cities and urban environments. |
Colectoras (sideroads near motorways). | Not currently used. | Rural ways crossing countryside.
highway=residential and highway=living_street should be used in residential areas, when primary does not apply. |
| |
Motorways, freeways, and freeway-like roads. Divided roads with 2 or 3 lanes in each direction, limited access via interchanges, no traffic lights. Generally 100 or 110 km/h speed limit. For example: Hume Freeway. |
National highways; state strategic road network. Connecting major population centres. For example Bruce Highway, Pacific Highway. 'A' Roads in states that have MABC classification. |
State maintained roads. Linking major population centers to each other and to the trunk network. 'B' roads in states that have this classification. |
District roads. Generally council maintained roads linking smaller population centres to each other and to the primary network. 'C' roads in states that have this classification. |
Other roads. Linking towns, villages and Points of Interest to each other and the secondary network. |
Other named rural roads. |
| |
|
Hauptstraße B (ehem. Bundesstraße) | normale Landesstraße | schmale, wenig befahrene Landesstraße;
Gemeindeverbindungsstraße, Straße mit Verbindungscharakter, z.B. |
restl. Überlandstraße
im Ortsgebiet → highway=residential | |
| |
Dual carriage way of high speed. These are routes that connect urban centers with speed limit of around 100 km/h or higher. Generally have 2 lanes in each direction + shoulder. Do not have obstructions (speed calmers, lights), reducing the speed or intersection - local roads have no direct access to these roads and therefore are generally accompanied by "marginal" roads when crossing urban areas. | Roads and Avenues with separate lanes. Differ from the "motorways" due to obstructions (speed calmers, light) and not separated from local traffic. | Roads or main streets but not separate lanes. Outside the urban environment and generally paved. | Roads are narrow but still paved with asphalt. | Unpaved roads (dirt roads) | N/A
highway=residential and highway=living_street to be used in residential areas. |
| |
Автомагистрала avtomagistrala (motorway) |
Скоростен път High-speed first-class roads with 4 or more lanes divided by barrier (guardrail). |
Първокласен път first-class roads |
Второкласен път 63
second-class roads |
Третокласен път 637 9901
third-class roads |
Всички други селскостопанските с "track". other roads; farm tracks as "track" |
| - | - | булевард
major through routes (so called avenue or boulevard) |
главна улица
(major street) |
- | Улица в населено място: highway=residential
(residential street) | |
| |
Limited-access highway with separated carriageways, no private accesses, no signalized intersections, no at-grade intersections that cross the median, and at least 4 lanes. May or may not be part of National Highway System. May or may not be provincially-managed. (e.g. Highway 401 in Ontario, Autoroute 20 in Quebec, Gardiner Expressway in Toronto) |
Provincial primary highway that does not meet freeway standards (as "primary" category to right). Designated by the joint federal-provincial Council of Ministers of Transport as comprising part of the National Highway System - Core Routes. (Map; Report with Full Inventory (PDF)). (e.g. Much of Highway 17 in Ontario, Highway 3 in BC/Alberta, Highway 7 in New Brunswick) |
Provincial primary highway that does not meet freeway standards (e.g. the King's Highways [provincial highways 2 through 148] in Ontario, 100-series highways in Quebec, Highway 95 in BC). |
Provincial secondary highway or county/regional road that does not meet freeway standards. In urban or suburban contexts, the most important arterial roads that are neither freeway standard nor part of a provincial highway route merit this clasification. (e.g. Yonge, Finch, Steeles etc. in Toronto, Macleod Trail in Calgary). |
Tertiary roads, minor urban arterials etc. | All non-residential roads not meeting any of the above criteria. |
| |
Rural and urban: Trunk road with separated carriageways, no private accesses, no signalized intersections, no at-grade intersections that cross the median, and at least 4 lanes. | Rural: Primary road with 110 km/h or higher effective speed, with <10 km sections of 100 km/h or higher effective speed. No non-prioritized or timer-only traffic signals. At most 2 traffic signals between towns. No four-way at-grade intersections with other trunk roads. Urban: Primary road that continues as a trunk road or motorway in two directions if there are no junctions with primary (or higher) roads or at least one direction if there are. | In undeveloped areas (Labrador, the three Territories, northern Ontario and Québec): Classifications are moved up so that the most important roads in the area are marked primary even if they do not meet the usual criteria.
Rural: Paved. 95 km/h or higher effective speed. Painted centre and side lines. Lanes at least 3.5 m wide. Urban: Paved. At least 4 lanes. Carries markedly more traffic than secondary roads. Continues out of urban areas. |
Rural: Paved. 85 km/h or higher effective speed. Painted centre line. Lanes at least 3 m wide.
Urban: Paved. At least 3 lanes. Not designed to calm traffic. Usually arranged in a grid. |
Rural: Need not be paved. 2 lanes, each at least 3 m wide.
Urban: Paved. At least 2 lanes. Through route, though usually designed with minor traffic-calming features. Usually intersects with many residential roads. |
All non-residential roads not meeting any of the above criteria. |
| |
Autopistas Concesionadas (Con peajes automáticos o manuales) Autopistas con división central y dos o más pistas por sentido de circulación. Generalmente con velocidades máximas de 120 km/h (esto puede variar en Autopistas Urbanas). Ejemplos de esto son: Autopista Costanera Norte, Autopista del Pacifico (Ruta 68), Autopista Troncal Sur, Autopista Central, Autopista Vespucio Norte Express, Autopista del Maipo, Autopista del Itata, etc. |
Autovías (Sin Peajes) Carreteras con división central y dos pistas por sentido de circulación. Generalmente con velocidades de circulación máxima de 100 km/h. Ejemplo de esto son: Autovía Las Palmas, Camino La Polvora y Acceso Sur a Valparaíso, Bypass de Penco, etc. |
Carreteras Principales Carreteras mantenidas por el Estado, sin división central. Unen los mayores centros urbanos entre si, con las Autovías y Autopistas Concesionadas. Velocidades de circulación máxima de 80 a 100 km/h. Pavimentadas. |
Carreteras Secundarias Conectan las ciudades y poblados menores entre si y con las Carreteras Principales. Velocidades de circulación entre 60 y 80 km/h. Generalmente pavimentadas; caminos ripiados de esta categoría deben ser amplios y bien mantenidos para permitir una circulación rápida. |
Carreteras Terciarias Unen pueblos, villas y puntos de interentes (POI) entre si y con las Carreteras Secundarias. En Chile estos caminos generalmente son de ripio y permiten velocidades de alrededor de 40 km/h |
Otras rutas rurales. Caminos de tierra de transito lento. |
| |
|
|
Silnice I. třídy |
Silnice II. třídy |
Silnice III. třídy | Other road |
| |
Motorvej Motorway |
Motortrafikveje og hovedveje med midterrabat.
Expressways and divided trunk roads |
Motortrafikveje (u. midterrabat) Undivided expressways and trunk roads, first-class roads |
Sekundaer-ruter Second-class roads |
- | Other roads |
| |
none in Estonia | põhimaantee (E-road) 1 põhitänav (dual-line) |
põhimaantee 10 põhitänav |
tugimaantee 85 jaotustänav |
kõrvalmaantee 260 other street with public transport |
|
| |
Moottoritiet |
Moottoriliikennetiet Valtatiet 25 |
Kantatiet 51 Taajamissa seudullinen pääkatu |
Seututiet 111 Taajamissa alueellinen pääkatu |
Yhdystiet 1493 Taajamissa kokoojakatu |
Numeroimattomat yleiset tiet ja yksityiset tiet, asutusalueella highway=residential |
| |
Autoroute (A) | |
Nationale (N) ou Nationale déclassifiée en Départementale en 2006 Includes roads devolved to the départements in 2006 |
Départmentale (D) principale | Départmentale (D) secondaire | route mineure exp. communale Minor roads; e.g., those maintained by local communes |
| |
Schnellstraße gelbe Autobahnen, Auto-/Kraftfahrstraße (bei Expressways, roads with motorway-like restrictions |
rural: Bundesstraße (rural)
urban: Hauptverkehrsstraße Bundesstraße (national roads); main through routes in urban areas |
Landesstraße, große Kreisstraße
urban: breite Verbindungsstraßen Landesstraße (regional roads), major Kreisstraße (local roads); major streets |
Kreisstraßen, Gemeindeverbindungsstraßen
urban: Nebenstraßen mit Verbindungscharakter. z.B. Kreisstraße, roads connecting local towns; other streets |
restl. Überlandstraßen
urban: in Wohngebieten -> highway=residential Other roads, "residential" in urban areas | |
| |
|
|
Roads that do not belong to any routes but have the importance and characteristics of a trunk route. | Roads that link major areas. | Roads that link destinations within an area. | Other roads. Use highway=residential for roads around residential buildings. |
| |
|
|
Összekötő út (4 számjegyű) | Bekötőút vagy állomási hozzájáró út (5 számjegyű) | Egyéb közút | |
| Country | motorway | trunk | primary | secondary | tertiary | unclassified |
| |
Not used. | Not used. | Road number 1. Used for ring road number 1. In towns used as the major, most important street (f. i. Miklabraut in Reykjavík). |
Roads with two digits. Roads with two digits. In towns major connecting streets. |
Roads with three digits. Roads with three digits. |
Other roads with unknown names or without numbering. |
| |
Freeways. Divided roads with 2 or more lanes in each direction, limited access via interchanges, no traffic lights. Usually toll ways. For example, Golden quadrilateral, Bombay-Pune Highway, etc.. |
National highways. Connecting major cities, maintained by central government (NHAI). |
State highways. Linking major population centers to each other and to the National Highways. Maintained by State government. |
District roads. Linking smaller population centres to each other and to the state highways. Major through routes within city limits. |
Other roads. Linking towns, villages. Important through routes in cities which link different localities. |
Other rural roads. |
| |
Jalan Tol | Jalan antar kota besar Jalan Utama dalam kota |
Jalan besar biasa dalam kota | Jalan biasa dalam kota | ||
| |
motorway (blue signs) | National Primary Route (green signs, N1-N33) | National Secondary Route (green signs, N51 and above) | Regional Roads (R101 upwards) | significant minor road (useful for routing) | less significant minor road |
| |
Motorways, including spurs |
Tangenziale/Superstrada - per le strade extraurbane principali Ring roads, expressways |
Strada Statale (SS) anche le strade regionali (SR) di grande importanza, generalmente arterie importanti che collegano capoluoghi di provincia e quindi di rilevanza nazionale SS (national roads); strategic SR (regional roads); e.g., those connecting provincial capitals |
Strade provinciali (SP) e strade regionali (SR) di minore importanza Other SR; SP (provincial roads) |
Strade che non hanno l'importanza di una provinciale però hanno larghezza di almeno 4 metrianche le strade urbane di scorrimento principale
Less important roads wider than 4 metres; major streets |
livello base della rete stradale Nota: sotto ci sono le residential (residenziale) Everything else, "residential" in urban areas |
| Expressways or motor roads. |
National Highways: the shield sign is |
Major Prefectural Roads: the shield sign is |
Minor Prefectural Roads: the shield sign is |
The other types of highways which have 2 or more lanes. | The other types of highways which have less than 2 lanes. | |
| Divided, grade-separated highway with 2 or more lanes in each direction. This includes all toll roads designated by a red and blue shield. |
Divided highway without ramps. Higher speeds. Few stop lights or stop signs. |
Undivided highway without ramps. Higher speeds. Few stop lights or stop signs. |
Wide main roads with stop signs and stop lights. | two lane local roads with or without center stripes | not used | |
| |
none | Main roads (A1-A16) Galvenie autoceļi |
Regional roads (P1-P134) Reģionālie autoceļi In cities: major streets (4 lanes, high traffic) |
Local roads (V1-V1489) Vietējie autoceļi In cities: major streets (2 or 4 lanes) |
Local roads without state-level classification | Other roads |
| |
Autostrada |
Greitkelis (red signs A1, A5 and other) | Magistralinis kelias (red signs) | Krašto kelias (orange signs) | rajoninis kelias (white signs) | other roads |
| |
High-speed expressway.usually assign with an 'E' prefix | Other interconnecting highways and federal routes | State maintained roads connecting towns between districts | Municipal routes | Collector roads connecting to secondary roads | Unknown category |
| Autosnelweg Motorways |
Autoweg (bij Other roads with motorway restrictions |
N-wegen met nummers t/m 400
N-roads below N400 |
N-wegen met nummers groter dan 400
N-roads above N400 |
Grotere/doorvoer wegen
Other main roads |
Overige wegen/Enkelbaans wegen buiten bebouwde kom
Other roads | |
| Motorvei (tidligere kl A) |
Riksvei (tidligere 'stamvei'). Grønne skilt. Inkluderer europaveier |
Skiltet fylkesvei (tidligere 'riksvei'), hvite skilt |
Uskiltet Fylkesvei (tidligere 'fylkesvei), små skilt i veikanten som ikke kan leses i fart. | Lokal gjennomfartsåre. Subjektivt. | Det meste annet | |
more details |
Z niebieskim oznakowaniem, numeracją z literą A (np. A1, A2), ogrodzona itp. Droga taka powinna być dwujezdniowa (tzn. mieć wrysowane dwie nitki w przeciwnych kierunkach, każda z atrybutem "oneway" ustawionym na "yes". Blue signs, prefix A, fenced, divided. |
Droga z oznakowaniem zielonym, i numeracją z literą S np. S8. Rysowana jak wyżej. Expressways, green signs, prefix S. |
Droga krajowa (single or two digit number on red background) or another way of at least GP class Droga krajowa (jedno lub dwucyfrowe oznaczenie na czerwonym tle) lub inna droga o klasie co najmniej GP |
Droga wojewódzka (three digit number on yellow/orange background) or another way of at least G class. Droga wojewódzka (trzycyfrowe oznaczenie na żółto-pomarańczowym tle) lub inna droga o klasie co najmniej G. |
Droga powiatowa (usually no visual indication, but it has four digit number) or another way of at least Z class. Droga powiatowa (zazwyczaj brak oznaczeń, ich numery są czterocyfrowe) lub inna droga o klasie co najmniej Z. |
Other public ways; e.g., droga gminna or another class L or class D public way. Pozostałe drogi publiczne, np. drogi gminne lub inne drogi publiczen o klasie L lub D. |
|
|
Автомагистрали, обозначенные знаком 5.1 "Автомагистраль" Divided, grade-separated highways with 2 or more lanes in each direction and limited access. |
Дороги федерального значения, межрегиональные трассы, формирующие опорную сеть автодорог страны, по которым идёт дальний основной и грузовой межрегиональный трафик. В населённых пунктах — только транзитные трассы класса trunk проходящие через населённый пункт. National federal highways, highways connecting major cities and a major route used by trucks and for long trips. |
Дороги регионального значения, соединяющие города и/или областные центры, дороги межрегионального значения. В населённых пунктах — центральные магистрали городов. Major highways connecting cities / large towns. Major arterial roads in cities. |
Дороги областного значения, соединяющие областные центры с крупными населёнными пунктами (районными центрами), а также крупные населённые пункты между собой. В населённых пунктах — основные магистрали районов города. Other major highways connecting towns. Other arterial roads in cities/towns. |
Более важные дороги среди прочих автомобильных дорог местного значения, например соединяющие районные центры с сёлами, а также несколько сёл между собой. В населённых пунктах — основные микрорайонные или межмикрорайонные транзитные улицы. More important highways among other local roads. Collector roads in cities/towns. |
Остальные дороги местного значения, образующие соединительную сеть дорог. Могут не иметь твердого покрытия, а также грейдеры, бетонки. В населённых пунктах — обычные мелкие улицы/переулки с преимущественно нежилыми строениями вдоль улицы. Улицы/переулки с преимущественно жилыми домами вдоль улицы следует обозначать как highway=residential. Other local roads including gravel and unsurfaced. Normal minor non-residential roads. Use highway=residential for normal minor roads in residential areas. |
| Country | motorway | trunk | primary | secondary | tertiary | unclassified |
| |
Autobahn |
Autostrasse |
Hauptstrassen mit Nummerntafel (blau mit Nummer), Transitstrasse | Hauptstrasse (blau) | Nebenstrasse (weiss) | alles andere |
| autoroute | autoroute de 2e classe (semi-autoroute) | route de 1re classe (bleu avec numéro) | route de 2e classe (bleu) | route de 3e classe (blanc) | chemin carossable | |
| |
|
|
Cesty I. triedy | Cesty II. triedy | Cesty III. triedy | Other road |
| |
avtocesta | hitra cesta | glavna cesta (1., 2. reda) | regionalna cesta (1., 2. reda) | regionalna cesta (3. reda, turistična) | ostale manj pomembne ceste izven naselij |
| |
IMPORTANTE: Comprobar las especificidades por autonomías señaladas en Normalización#Ayudas para la nomenclatura y clasificación | |||||
| Any ref color on blue background signs. |
Carretera nacional o Carretera autonómica de 1er nivel.
Red or Orange signs. |
Carretera autonómica de 2º nivel Green signs. |
Carretera autonómica de 3er nivel. Green or Brown signs. |
Carretera provincial o local. Yellow or Purple signs. |
Carreteras asfaltadas sin denominación, fuera de poblado. Paved roads without reference, outside a settlement. | |
| motorroad=yes se utiliza para las motorroad=yes is used for | ||||||
| |
Motorväg |
Motortrafikleder |
Riksväg |
Primära (skyltade) länsvägar |
Under discussion | Under discussion |
| |
Otoyol(Motorway) | Önemli Bağlantı Yolu(Important Routes) Dual-carriageway. | Anayol(Main Roads)/Bulvar(Avenues) | İl yolu(Roads Maintained by Local Government)/Önemli Caddeler(Important Urban Roads) | Köy Yolu(Roads to Villages)/Düşük Önem Dereceli Cadde(Less Important Urban Roads) | Önemsiz Köy Yolu(Less Important Roads to Villages) |
| |
motorway e.g. M6 A1(M) | primary A road (green signs) A1 | non-primary A road (black/white signs) A219 | B road (black/white signs) B2219 | significant minor road or C road (good surface, white lines) | less significant minor road |
| |
Limited access freeway with interchanges. | Limited access highway with occasional grade level intersections, or major intercity highway where no motorway exists. | Primary highway or arterial road. (primary non-motorway routes between cities and primary arterial roads) |
Secondary highway or arterial road (secondary routes between cities and secondary arterial roads) |
Tertiary route, major street or collector road (tertiary routes between towns, major city streets, and collector roads) |
Other roads used for local traffic. Use highway=residential for local roads with residences. Use highway=service for roads that do not carry traffic. |
| Country | motorway | trunk | primary | secondary | tertiary | unclassified |















