RU:Как обозначить

From OpenStreetMap Wiki
(Redirected from RU:Howto Map A)
Jump to: navigation, search
Help
Доступные языки
Deutsch English Français 日本語 Русский Українська
+

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Странички со списками тегов по алфавиту, уже имеющими описание на русском языке
Отсортированные по ключам
Отсортированные по значениям
Список русифицированных описаний ключей
Синтаксис тега: ключ=значение

А

Автобус

Автовокзал, автостанция
public_transport=station + amenity=bus_station
Точка остановки
public_transport=stop_position + bus=yes
Место посадки
public_transport=platform + highway=bus_stop
Маршрут
Relation:route

Автозаправочная станция (АЗС)

Для автомобилей на химическом топливе
amenity=fuel
АГЗС (пропан-бутан)
fuel:lpg=yes
АГЗС (природный газ)
fuel:cng=yes
Для автомобилей на электрической тяге (зарядная станция)
amenity=ev_charging

Автозапчасти

shop=car_parts

Автомастерская, автосервис (небольшой)

shop=car_repair

см. также #Придорожный сервис

Автомат

По продаже билетов, напитков и т. п.
amenity=vending_machine.

Автомобильная мойка (Автомойка)

amenity=car_wash

Автошкола

amenity=driving_school

Администрация (населённого пункта)

см. #Ратуша

Аквапарк

leisure=water_park

Амбулатория

amenity=clinic

См. также #Поликлиника, #Медпункт, #Больница, госпиталь

Аптека

amenity=pharmacy
Выдающая лекарства по рецепту
dispensing=yes

Аренда

Автомобилей
amenity=car_rental
Велосипедов
amenity=bicycle_rental

Арка в доме (здании)

highway=* + covered=yes. (На участок дороги под аркой имеющий общие точки пересечения со зданием. Сама арка при этом никак не обозначается.)

Аттракционы

tourism=theme_park.

Аэропорт

Данный тег должен быть назначен на любой аэродром, будь то военный или гражданский
aeroway=aerodrome.
Для военного добавить и этот тег
military=airfield.
Терминал аэропорта
здание
aeroway=terminal
посадочный
aeroway=gate.
Взлётно-посадочная полоса
aeroway=runway.
Рулёжная дорожка
aeroway=taxiway.
Перрон аэропорта
aeroway=apron.

Б

Бак

См. #Резервуар

Бакен

man_made=beacon.

Банк

amenity=bank.
С банкоматом
+ atm=yes.

См. также: #Банкомат.

Банкомат

amenity=atm.
Внутри банка
atm=yes + amenity=bank.

См. также #Банк.

Бар

бар с выпивкой, едой и музыкой
amenity=pub
место для выпивки но, как правило, без еды. Рюмочная. Может иметь танцпол.
amenity=bar

См. также #Ресторан.

Бассейн

leisure=swimming_pool + sport=swimming(, diving, gymnastics).

Башня

man_made=tower.
См. также #Водонапорная башня #Дымовая труба #Вышка

Берег

Береговая линия
natural=coastline.

Библиотека

amenity=library.

Билетная касса

Авиа, ж/д, театр, цирк и пр.
shop=ticket (источник).
Туристическое агентство
shop=travel_agency или
office=travel_agent

Больница, госпиталь

amenity=hospital.

См. также #Поликлиника, #Медпункт, #Амбулатория

Болото

natural=wetland
лесное (затопленный лес)
+ wetland=swamp;
торфяное
+ wetland=bog;
открытое (с травянистой растительностью)
+ wetland=marsh;

Бордель

amenity=brothel.

Не путайте со #Стриптиз-клуб.

Брод

ford=yes + highway=*.

Буй

См. #Бакен.

Булочная

shop=bakery.

См. также #Магазин.

В

Вершина горы

natural=peak.

Ветеринарная клиника

amenity=veterinary.

Ветроуказатель

aeroway=windsock.

Ветряк (Ветрогенератор и ветроэлектростанция)

power=generator + generator:source=wind.

Виноградник

landuse=vineyard.

Водонапорная башня

man_made=water_tower

Водоочистная, насосная станция

man_made=water_works

Водопад

waterway=waterfall

Водохранилище

landuse=reservoir.

Военная зона

landuse=military эти объекты помечать, а тем более уточнять не рекомендуется!

Волнорез

man_made=breakwater

Ворота

В заборе, оградной стене
barrier=gate.
Двойные в крепостной стене
barrier=sally_port.

Вулкан

natural=volcano.

Вход в здание или на территорию

entrance=*

Въезд

На платную автомобильную дорогу
barrier=toll_booth.

Выемка

cutting=yes (сосместно с highway=*, railway=* и т. п.).

Вышка

Охотничья
amenity=hunting_stand.
Телевизионная (телевышка, телебашня)
man_made=tower + tower:type=communication.
Смотровая вышка
man_made=tower + tower:type=observation.

Г

Газгольдер

man_made=gasometer.

Газон

landuse=grass.

Гаражно-строительный кооператив (ГСК, гаражи)

Различные типы стоянок, в том числе и гаражи описаны здесь: amenity=parking

Что описываем Элемент Тег и его назначение
парковка (НЕ ГСК!) полигон

amenity=parking — элемент инфраструктуры: "Автомобильная парковка"
Используйте в дополнение access=private, если доступ на территорию имеют только владельцы мест. Тег обязателен в случае использования тега amenity=parking, так как в этом случае не выводится на карту значок "Р", чтобы посторонние не думали, что здесь общедоступная общественная стоянка.
При использовании этой пары тегов, не ставьте одновременно с ними тег landuse=garages

Область, занимаемая ГСК, гаражи (НЕ парковка!) полигон

landuse=garages — этим тегом помечается комплекс одноэтажных строений ГСК, построенных для хранения автомобилей, но возможно использующихся также, как частный склад для хранения продуктов и вещей. При использовании этого тега, не ставьте теги amenity=parking и access=private.

Тип гаражного строения полигон

building=garage — индивидуальный гараж типа "закрытый бокс" (один полигон отмечает один гараж)
building=garages — закрытые боксы, стоящие вплотную друг к другу (один полигон отмечает несколько гаражей)
parking=underground — подземный
parking=multi-storey — многоэтажный

Внутренний проезд линия

highway=service + service=parking_aisle — на стоянках, с разметкой парковочных мест
highway=service — проезды между одноэтажными гаражами.

Геодезические сооружения и ориентиры (в т.ч. реперы)

man_made=survey_point.

Гора

См. #Вершина горы.

Горнолыжный комплекс / курорт / склон (включая сноуборд)

Точкой
leisure=sports_centre + sport=skiing + name=*
Территория
см. Piste_Maps

Госпиталь

См. #Больница.

Гостиница

tourism=hotel - для территории или здания без территории
+ building=hotel - для здания самой гостиницы

Д

Дачи

См. #Садоводческое товарищество

Деревня

с населением от 8 000 человек
place=town
с населением от 300 до 8 000 человек, а также административный центр сельского поселения
place=village
деревня с населением до 300 человек
place=hamlet

Подробнее смотрите на странице RU:Key:place. Применимимо как для точки (точка), которую следует поставить в географический центр деревни, так и для области (полигон), которой следует очертить границы деревни.

Дерево

natural=tree.

Детская игровая площадка

leisure=playground.

Детский сад

amenity=kindergarten

Док

waterway=dock.

Дом

См. #Здание.

Дом инвалидов/престарелых

amenity=nursing_home.

Дом искусств

amenity=arts_centre.

Дорожка

Спортивная
leisure=track.

Дорожные знаки

Кирпич, тупик, пешеходный переход и т.п.

См. RU:Road signs in Russia.

Обгон запрешен / сплошная линия разметки
overtaking=*

ДПС ГИБДД (стационарный пост)

amenity=police + name=ДПС.

Дренаж

см. #Канал

Душ (например, на пляже)

amenity=shower

Дымовая труба

man_made=chimney

Дыра в заборе

#Лаз, дыра в заборе

Е

Ж

Железнодорожные пути

Типы

Действующая линия
railway=rail.
Брошенная линия
railway=disused.
Разобранная линия
railway=abandoned.
Историческая
railway=preserved.
Легкорельсовый транспорт (Легкорельсовый транспорт)
railway=light_rail.
Узкоколейная
railway=narrow_gauge.
Служебные пути
В депо
+ service=yard.
Дополнительные боковые пути
+ service=siding.
Короткие ответвления
+ service=spur.
Контактная сеть
Неэлектрифицированная
+ electrified=no.
Контактый провод
+ electrified=contact_line.
Контактный рельс
+ electrified=rail.
Род электрической тяги
voltage=* — напряжение, frequency=* — частота (0 — постоянный ток). В России распространены:

См. также #Метро, #Монорельс, #Трамвай, #Фуникулёр.

Железнодорожная станция

railway=station.
вокзал (здание при железнодорожной станции)
building=train_station
Остановочный пункт
railway=halt.
Платформа (перрон)
railway=platform.
Тупиковый путевой упор
railway=buffer_stop.
Пешеходный переход
railway=crossing.
Территория железнодорожного хозяйства
landuse=railway

Железнодорожный переезд

railway=level_crossing

Жилая зона

Территория (Спальный район)
landuse=residential
Улица, обозначенная дорожными знаками 5.21 "Жилая зона"
highway=living_street
Улица, не обозначенная дорожными знаками 5.21 "Жилая зона"
highway=residential
Дворовый проезд
highway=service + living_street=yes

З

Забор

barrier=fence,
height=* — высота в метрах.

Заброшенный объект

не использующийся по назначению
disused=yes
полностью заброшенный
abandoned=yes
разрушенное или демонтируемое здание
building=collapsed
руины
ruins=yes
руины, представляющие историческую ценность
historic=ruins

Завод

Территория
landuse=industrial
Строения
building=factory
building=industrial
building=manufacture
building=hangar
См. также #здание

ЗАГС (органы записи актов гражданского состояния)

amenity=register_office+name=ЗАГС (такого то района (такого то города))

Залив

natural=bay

Замок

См. #Крепость

Заповедник

leisure=nature_reserve

Заросли

Кустарника
natural=scrub
камыша, тростника и т. п. (прибережные)
natural=wetland+wetland=reedbed

Здание

любая постройка
building=yes
жилой дом
building=residental
многоквартирный жилой дом
building=apartments
частный жилой дом
building=house любой
building=detached обычный частный дом
building=terrace несколько стоящих вплотную частных домов
building=hut хижина
общежитие
building=dormitory
офисное здание
building=office
магазин
building=store
building=retail
склад
building=warehouse
здание, окружающее внутренний дворик
Relation:multipolygon
Подробности в Proposed_features/Building.
Примеры:
  • Здание с внутренним двориком — [1]--

см. также #Завод #Гаражно-строительный кооператив (ГСК, гаражи) #Железнодорожная станция #Вход в здание #Аэропорт #Крепость #Теплица

Зелёная изгородь

barrier=hedge

Зоомагазин

shop=pet

Зоопарк

tourism=zoo.

И

Игрушки (Магазин игрушек)

shop=toys.

Ил

natural=mud.

Институт

см. #Университет

Интернет-кафе

amenity=cafe + internet_access=*.

Информация

(Щиты, киоски, указатели)
tourism=information.

Источники воды

Колодец
man_made=water_well.
Колонка с ручным/ножным насосом
man_made=water_well + water_well=pump.
Персональное использование (колонка, питьевой фонтанчик)
amenity=drinking_water (+ drinking_water=treated/untreated).
Пополнение запасов в больших количествах (для караванов)
waterway=water_point.
Родник
natural=spring.

Й

К

«Казино»(«Стимулирующие лотереи»,«Игровые интернет-клубы»)

Камера наблюдения

man_made=surveillance
surveillance=*

Кампус

см. #Университет

Канава

waterway=ditch

Канал

Судоходный
waterway=canal+service=transportation
Оросительный
waterway=canal+service=irrigation
Гидроэнергетический
waterway=canal+service=water_power
Заброшенный
waterway=derelict_canal
Дренажный
waterway=drain

Канатная дорога

Кабинная
aerialway=cable_car.
С небольшими гондолами
aerialway=gondola.
Кресельная
aerialway=chair_lift.
Бугельная (буксирная)
aerialway=drag_lift.
Станция
aerialway=station.

Канцелярские товары (канцтовары)

shop=stationery.

Карьер

landuse=quarry.

Каток (хоккейная коробка)

leisure=ice_rink (+ seasonal=yes, если работает только зимой).

Кафе

amenity=cafe.

Кемпинг, палаточный городок, место для установки палаток, туристическая стоянка

tourism=camp_site.
+ impromptu=yes, если импровизированная

Кинотеатр

amenity=cinema.

Киоск

Торговый (ларек)
shop=kiosk
если можно зайти (павильон)
shop=convenience
Информационный
tourism=information + information=office.

Кладбище

landuse=cemetery.

Колледж

amenity=college.

Колодец

С водой
См. #Источники воды

Колонка

С водой
См. #Источники воды

Концертный зал

amenity=arts_centre.

Кондитерская

shop=confectionery.

См. также #Магазин.

Кораблекрушение

См. #Остов судна.

Котельная

power=generator + generator:method=combustion, см. wikipedia::ru:Котельная

тип используемого топлива
тип производимой энерегии

Более подробно о тегах см. различные виды генераторов энергии

Крематорий

amenity=crematorium

Крепость

historic=castle.

Культовое сооружение

amenity=place_of_worship.

Верования:

Л

Лаз, дыра в заборе

barrier=entrance, размеры и возможность пересечения преграды для разных объектов уточняется с помощью access=*.

Лежачий полицейский

узкий (см. wikipedia:en:Speed_bump)
traffic_calming=bump
широкий (см. wikipedia:en:Speed_hump)
traffic_calming=hump

Ледник

natural=glacier.

Лес

Нерегулярно обслуживаемые лесничества, девственные леса
natural=wood.
Лесонасаждения
landuse=forest.

Линия электропередачи (ЛЭП)

Высоковольтная

Линия
power=line
Опора
power=tower

Промышленной сети

Линия
power=minor_line
Столб
power=pole

Дополнительные параметры

Число отдельных проводников
cables=*
Расщепление одного проводника на несколько жил
wires=*
Напряжение
voltage=* (в вольтах)

Ломбард

shop=pawnbroker.

Луг

дикий (территория с травяной растительностью, не имеющая хозяйственного значения)
natural=grassland.
сенокосный луг
landuse=meadow.

Лыжня

piste:type=nordic + piste:grooming=classic или skating или classic+skating

Люк

manhole=*.

М

Магазин

shop=*

Маршрут

type=route

route=*

Мастерская

автомобильная
см #Автомастерская, Автосервис (небольшой)

Маяк

man_made=lighthouse.

Медпункт

См. #Амбулатория

Мельница

Ветряная
man_made=windmill. Но ветряной генератор — см. #Ветряк (Ветрогенератор и ветроэлектростанция)
Водяная
man_made=watermill.

Метеостанция

man_made=monitoring_station + monitoring:weather=yes

Метрополитен

Линии
railway=subway, также следует указывать:
Станции
railway=station.
Входы в метро
railway=subway_entrance.

См. также #Железная дорога.

Мечеть

amenity=place_of_worship + religion=muslim; см. #Культовое сооружение.

Милиция

см. #Полиция

Монорельс

Линии
railway=monorail
Станции
railway=station

Мост

bridge=yes + layer=*.
Если мост подвесной
bridge=suspension + layer=*.
Автомобильный мост
+ highway=*
Железнодорожный мост
+ railway=*
Пешеходный мост
+ highway=footway или highway=pedestrian

Мотель

tourism=motel.

Музей

tourism=museum - любой музей
tourism=gallery - художественный
amenity=arts_centre - художественный центр

Мусор

Урна
amenity=waste_basket.
Контейнер для мусора
amenity=waste_disposal.
Свалка
landuse=landfill
Пункт сбора отходов для переработки (контейнеры с разными видами бытовых отходов стекло/бумага/пластик/...)
amenity=recycling.

Мыс

place=locality.

Мэрия

смотри #Ратуша

Н

Навес

самостоятельный объект

amenity=shelter

наличие навеса у других объектов

shelter=*

Насыпь

embankment=yes (вместе с highway=*, railway=* и т. п.).

см. #Выемка

НИИ, проектный институт

office=research.

Нотариус, нотариальная контора

office=lawyer + lawyer=notary.

Ночной клуб

amenity=nightclub.

О

Обмен валют

amenity=bureau_de_change, см. #Банк

Обзорная точка

tourism=viewpoint.

Общежитие

Для туристов/путешественников
tourism=hostel.
Для студентов, работников
building=dormitory.

Оградительный столб (тумба)

barrier=bollard.

Озеро

natural=water

Опора

ЛЭП
power=tower (см. #Линия электропередач)
Канатной дороги
aerialway=pylon

Оптика (магазин)

shop=optician

Освещение (уличное)

Осветительные мачты
highway=street_lamp

Наличие освещения на объекте: Lit


Остов судна

historic=wreck

Остров

В море
natural=coastline - против часовой стрелки
+place=island или place=islet
+name=* - если есть название
На озере или реке
сделайте его частью мультиполигона окружающей воды
+place=island или place=islet
+name=* - если есть название

Островок безопасности

полигон highway=service
+ area:highway=yes + vehicle=no

Осыпь камней

natural=scree.

Офисная территория (торговая)

landuse=commercial.

П

Памятник, стела

Большой, чаще здание
historic=monument.
Маленький
historic=memorial.

Парикмахерская

shop=hairdresser.

Парк

leisure=park.

Парковка

См. #Стоянка.

Паром

Причал
amenity=ferry_terminal.
Маршрут парома

Сам же маршрут парома следует обозначать route=ferry + ferry=*. В значение тега ferry следует вписать класс дороги, которую этот паром замыкает. Например, route=ferry+ferry=trunk

Пешеходный переход

Наземный переход через дорогу (Зебра)
highway=crossing - отмечать точку пересечения дороги и пешеходной дорожки
Пешеходный переход (зебра) в случае раздельного обозначения дорог и тротуаров
highway=footway
+ footway=crossing
+ bicycle=dismount - если велосипед можно транспортировать только пешком
Подземный
highway=footway
+ tunnel=yes
+ layer=-1
См. #Туннель
Наземный переход через железную дорогу
railway=crossing - отмечать точку пересечения рельсовой дороги и пешеходной дорожки
Надземный пешеходный переход через автодорогу, ж. д. и т.п.
highway=footway
+ bridge=yes
+ layer=1
См. #Пешеходный мост

Платный доступ

Доступ к услугам, зданиям, парковкам
+fee=*
Платные дороги, мосты, переправы
+toll=*
Пункты оплаты за проезд
barrier=toll_booth

Полиция

amenity=police

Пещера

Вход
natural=cave_entrance.

Пивной сад

amenity=biergarten.

Платёжный терминал

amenity=payment_terminal.

Плотина

Маленькая. Вода может переливаться сверху.
NodeWay waterway=weir.
Большая.
WayArea waterway=dam.

Площадка

для выгула собак
leisure=dog_park.
строительная
landuse=construction, см. тж. landuse=greenfield, landuse=brownfield.
детская игровая
см. #Детская игровая площадка.

Пляж

Форма рельефа
natural=beach
Оборудованный комплекс
leisure=beach resort

Поворотный круг на железной дороге

railway=turntable

Погост

amenity=grave_yard.

Подкачка колёс

amenity=compressed_air.

Подъезд дома

см. #Вход в здание

Подъёмный кран

man_made=crane.

Посуда (магазин)

shop=tableware.

Пожарная станция

amenity=fire_station.

Поле

Спортивное
leisure=pitch, также sport=* для указания вида.
Для гольфа
leisure=golf_course.
Для минигольфа
leisure=miniature_golf.
Сельскохозяйственное
landuse=farmland, м. б. landuse=meadow (сенокосное).

Поликлиника

amenity=doctors.

См. также #Больница, госпиталь, #Амбулатория, #Медпункт

Помойка

См. также #Мусор

Посёлок городского типа

если жителей больше 5000, либо это центр муниципального района и жителей больше 2000
place=town
в противном случае
place=village

Подробнее смотрите страницу тега place=*

Посольство

amenity=embassy.

Почтамт

amenity=post_office.

Почтовый ящик

amenity=post_box.

Прачечная

shop=laundry.

Придорожный сервис

highway=services — место около дороги (с типом дороги motorway или dual-carriageway), где водители могут починить свой автомобиль, передохнуть или подкрепиться. Здесь должны быть, как минимум, автозаправочная станция, место для стоянки, придорожное кафе, туалет. Здесь может находиться магазин, душ, небольшая СТО (станция технического обслуживания автомобилей), шиномонтаж. НЕ СПУТАЙТЕ С highway=service — (тип дороги) !!!

См. также #Автомастерская, автосервис (небольшой)

См. также #Подкачка колёс

Причал

Пристань, пирс
man_made=pier.
Место для стоянки лодок, катеров, яхт
leisure=marina.

Приют

amenity=social_facility + social_facility=*
Для детей (сиротский)
+ social_facility:for=orphan.

Прокуратура

office=government + government=prosecutor

Промышленная зона

landuse=industrial.

Просека

man_made=cutline

Противогололёдный материал

Контейнер с аварийным запасом возле дороги
amenity=grit_bin.

Проход

В стене, заборе
barrier=entrance.

Пруд

natural=water + water=pond.

Публичый дом

См. #Бордель.

Пункт триангуляции (тригопункт)

man_made=survey_point

Пустошь

natural=heath.

Р

Развалины

historic=ruins.

Район (города)

place=suburb
place=neighbourhood для частей place=suburb

Раскопки

historic=archaeological_site.

Ратуша

amenity=townhall.

Редакция газеты

office=newspaper.

Резервуар

для хранения жидкости или газа
man_made=storage_tank

Река

Фарватер или основной поток реки
Way waterway=river - направление вея по направлению течения.
Площадь русла (при ширине более 12 м)
Area natural=water + water=river - замкнутыми областями, поделив реку на фрагменты.
Порог, шивера (белая вода)
whitewater=rapid (более подробно, см. пропозал)
Мель, топляк и другие опасности
whitewater=hazard.

Религия

Место поклонения (церковь, часовня, храм, мечеть, костел, синагога и т.п.)
amenity=place_of_worship
Придорожный крест
historic=wayside_cross
К обоим тегам дополнительно
Тип религии
religion=*
Конфессии (течения) конкретной религии
denomination=*

Рельеф

Подъём
incline=up или incline=X°, если подъем совпадает с направлением вея Way
Спуск
incline=down или incline=-X°, если спуск совпадает с направлением вея Way

Ремонт обуви

craft=shoemaker

Ресторан

Классический
amenity=restaurant
Быстрого питания
amenity=fast_food
Ресторанный дворик
amenity=food_court

См. также: #Кафе, #Бар.

Ров, овраг, траншея

barrier=ditch.
С водой
+ waterway=stream - ручей

см. #Канава

Ручей

waterway=stream.

Рыбный магазин

shop=fish - рыба
shop=seafood - морепродукты

Рынок

landuse=retail + amenity=marketplace.

С

Сад

общественный (для отдыха)
leisure=garden;
фруктовый
landuse=orchard;
детский
см #детский сад.

Садоводческое товарищество

landuse=allotments

Салон

автомобильный
shop=car
красоты
shop=beauty
татуировочный
shop=tattoo

Сауна

amenity=sauna

Свалка

см. #Мусор

Сельский клуб, дом культуры

amenity=community_centre

Синагога

amenity=place_of_worship + religion=jewish;

см. #Культовое сооружение.

Скалодром

sport=climbing.

Скамья, лавочка

amenity=bench.

Скульптура

tourism=artwork + artwork_type=sculpture (+ name=название (+ artist_name=имя автора)).

Солярий

shop=beauty.

Спасательная служба

emergency_serive=*.

Спортивный центр

leisure=sports_centre.

Сражение

Историческое место
historic=battlefield.

Стадион

leisure=stadium.

Стена

Оградительная
barrier=wall.
Подпорная на склонах
barrier=retaining_wall, справа по направлению обхода должен быть склон вниз.
Городская
barrier=city_wall, справа по направлению обхода уровень земли ниже;
  • уровень земли одинаковый — two_sided=yes.

Степь

natural=heath.

Стриптиз-клуб

amenity=stripclub.

Не путайте с #Бордель.

Стройка

landuse=construction.

Стоматологическая клиника

amenity=dentist.

Стоянка

Автомобильная
см #Гаражно-строительный кооператив (ГСК, гаражи)
Велосипедная
amenity=bicycle_parking.

Студия

Радио
amenity=studio + type=audio.
Телевизионная
amenity=studio + type=video.

Суд

amenity=courthouse.

Супермаркет (Магазин самообслуживания)

shop=supermarket.

Т

Табличка

Памятная табличка, мемориальная доска
inscription=*
Информационная табличка для трубопроводов
pipeline=marker

Такси

Остановка
amenity=taxi.

Тамбур

barrier=sally_port.

Танк

См. #Резервуар

Театр

amenity=theatre.

Телефон

amenity=telephone

Теплица

Одна теплица (здание)
building=greenhouse
Территория под теплицы
landuse=greenhouse_horticulture

Терминал

Платёжный терминал
amenity=payment_terminal
Торговый терминал
amenity=vending_machine

Техникум

см. #Колледж

Торговый центр

shop=mall.

Торфоразработки

landuse=peat_cutting.

Трава

См. #Газон, #Луг

Трамвай

Линия
railway=tram;
контактная сеть 550 В постоянного тока
+ voltage=550 frequency=0.
Остановка
railway=tram_stop.

Трансформатор

power=sub_station

см. так же Электроэнергия

Тригопункт

См. #пункт триангуляции.

Троллейбус

Контактная сеть
trolley_wire=yes;
550 В постоянного тока
+ voltage=550 frequency=0.

Остановки, маршруты, станции — так же как у #Автобусов.

Тротуар

highway=footway + footway=sidewalk - для раздельного обозначения тротуара и дороги
highway=* + sidewalk=both/left/right/none - для обозначения дороги с тротуаром (с обех сторон/слева/справа/без тротуара)

Труба для ручья под дорогой

Бетонная или металлическая труба, через которую течет ручей и над которой проходит какой-нибудь путь.
waterway=stream + tunnel=culvert (+ layer=-1).

Трубопровод

man_made=pipeline.

Труба (дымовая)

см. #Дымовая труба

Туалет

amenity=toilets.

Туннель

tunnel=yes + layer=*.

При неуместности использования разделения по слоям, например, арка в доме, использовать тег covered=yes.

Туристическое агентство

office=travel_agency.

Турникет

barrier=turnstile.

Тюрьма

amenity=prison.

У

Универмаг

shop=department_store

См. также #Магазин

Универсам

shop=supermarket

См. также #Магазин

Университет

amenity=university.

Урна

См. #Мусор

Урочище

place=locality.

Услуги

shop=*
копировальные
shop=copyshop
похоронные
shop=funeral_directors


Утёс

natural=cliff.

Ф

Ферма, совхоз, колхоз

Поле (пашня или пастбище)
landuse=farmland.
Двор
landuse=farmyard.

Фитнес, спортивно-оздоровительный центр

leisure=sports_centre + sport=athletics.

Флюгер

aeroway=windsock.

Фонтан

amenity=fountain

Фотоцентр

shop=photo

Х

Химчистка

shop=dry_cleaning.

Ц

Церковь

amenity=place_of_worship + religion=christian; cм. #Культовое сооружение.

Ч

Частный сектор

См. #Жилая зона.

Ш

Шахта

man_made=mineshaft

Шиномонтаж

shop=car_repair+service=tyres

Школа

Шлюз

lock=* - шлюз
waterway=lock_gate - шлюзовые ворота.

Шлагбаум

Щ

Э

Экстренный вызов

(Устройство) amenity=emergency_phone.

Электроподстанция

power=station

Электростанция

power=generator

Ю

Юридический/адвокатский центр (офис, контора)

office=lawyer (+ lawyer=* для уточнения).

#Нотариус, нотариальная контора

Я

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
site
Toolbox